Брианна протянула мне пистолет. Он был холодный и тяжёлый. Раньше я никогда не держала в руках оружие, но читала достаточно, чтобы знать, как нужно стрелять. Шаги звучали совсем рядом…
– Назад! – крикнула я друзьям. Ухватившись обеими руками за рукоятку, я прицелилась в нижний ящик ближайшего ряда и выстрелила.
Меня отбросило назад, как от удара кулаком в грудь, но я стреляла снова и снова. Отовсюду сыпался сахар, начали ломаться доски. Наконец у меня кончились патроны: я с силой нажимала на спусковой крючок, но слышала только щелчки. На секунду я подумала, что мой расчёт оказался неправильным, но потом один из ящиков затрещал. Он стоял в самом основании огромного штабеля, белого утёса, возвышавшегося надо мной. И вот гора из ящиков накренилась.
Уже разворачиваясь, чтобы бежать дальше, я увидела, как из-за угла появился Максвелл. Он прицелился. Я побежала. И тут за моей спиной раздался грохот, похожий на раскат грома. Оглянувшись, я увидела, как белые утёсы сходят лавиной, как ящики разлетаются в щепки. По каньону понеслась сахарная пыль, обгоняя меня, обволакивая приторным удушливым облаком. Кашляя и не видя ничего перед собой, я бежала дальше, пока не добралась до того места, где меня ждали Лиам и Брианна.
– Агата, ты цела? – хором спросили они.
– Вроде да…
Я всё еще отплёвывалась, но здесь было уже меньше сахарной пыли. Мышцы рук ныли после выстрела. Я оглядела себя: белая, как привидение, с ног до головы обсыпанная сахарной пудрой. Заглянув в лабиринт, я увидела облако пыли, грибом поднимающееся к потолку.
– Это было круто! – выдохнул Лиам.
Я улыбнулась ему:
– Ты поступил очень храбро. Он ведь мог тебя убить!
– Не напоминай, а то я упаду в обморок, – ухмыльнулся он. – Ты думаешь, он…
– Так или иначе, некоторое время мы его не увидим. Но нельзя терять ни минуты, надо выбираться отсюда.
Я огляделась. Мы дошли до края лабиринта, но оказались совсем не в том месте, откуда заходили. Наоборот, мы ещё глубже забрались в логово Максвелла и очутились в другом конце помещения. Прямо перед нами был лифт.
– Похоже, других вариантов нет, – сказала Брианна.
– Тогда вперёд.
Я нажала на кнопку, и мы затаили дыхание. Через несколько секунд перед нами открылись двери лифта. Мы вошли в пустую кабину, и я посмотрела на кнопки. Этажей выше предусмотрено не было, имелись только кнопки «1» и «-1». Поскольку мы были на первом этаже, то я нажала вторую. Двери закрылись, мы начали спускаться.
Мы молчали, но по лицам моих друзей было видно, что они думают о том же, о чём и я. Мы надеялись, что в тот момент, когда двери откроются, нас не встретит ещё один человек с пистолетом. Прошла минута, и я поняла, что мы опускаемся намного глубже, чем на один этаж вниз. Лифт двигался быстро и, похоже, не собирался сбрасывать скорость. На секунду я подумала, мы в западне: лифт так и будет падать, набирая скорость, пока мы не разобьёмся в лепёшку о дно шахты. Но в конце концов движение замедлилось, и мы плавно остановились. Я услышала, как выдохнул Лиам. Двери разъехались.
– Что за… – начала Брианна, но не закончила.
– Где это мы? – спросил Лиам.
После ослепительной белизны сахарного лабиринта глазам понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть к темноте. Оглядевшись, я поразилась размерам помещения, в котором мы оказались. Это была пещера, вырубленная в толще земли. Прямо перед нами – частично выкопанная из земли, будто какой-то странный гроб, – лежала исполинская бетонная труба.
Темзенское водопроводное кольцо.
С потолка пещеры свешивалась сложная система труб и кранов, заканчивающаяся серебристой трубкой, которая, как игла, вонзалась в Кольцо. Вот оно что! Вот и доказательство того, что мои подозрения верны.
– Что тут происходит? – спросила Брианна.
– Это, – показала я на систему труб, – то место, откуда взялись водоросли. Отсюда им поступает пища – чистый сахар, который закачивают в водопровод…
Я ждала её восхищённого ответа, как вдруг чья-то рука зажала мне рот тряпкой. Я ахнула от неожиданности и почувствовала сладковато-противный запах – хлороформ. Всё вокруг закружилось, звуки отдалились, как будто доносились из другого конца коридора. Я попыталась задержать дыхание, но меня слишком крепко схватили, и пришлось вдохнуть снова… Я услышала знакомый голос с шотландским акцентом:
– Не рыпайся, а то шею сломаю.
А потом меня поглотила темнота.
13. Там, где никто тебя не услышит
Когда я пришла в себя, то обнаружила, что сижу на полу, прислонившись спиной к чему-то вертикальному – вероятно, к железной трубе. Через пару мгновений я вспомнила о Максвелле и о тряпке с хлороформом. Спине было холодно, и этот холод проникал через пиджак, растекаясь по венам. Я услышала голос Максвелла:
– Вы двое, спиной к трубе. Руки не прятать. Не забывайте вот об этом. – Я различила звук взводимого курка.