... Все больше и больше люблю новую семью. Все ее члены без исключения относятся ко мне с глубоким вниманием. Августина постоянно делает комплименты - без устали повторяет, что я хороша, умна, воспитана и напоминаю ей мужа в молодости. Оказывается, когда я смеюсь, выражение моего лица становится такое же озорное, как у Дитриха и также, в лукавые щелочки, превращаются карие глаза…
... Похвастаюсь вам: еще я умею хорошо играть на клавесине и петь. Этому меня успела обучить мама. Единственный недостаток, иногда вызывающий затруднения в общении с домашними, мой французский диалект. Но этот пробел постепенно устраняется при помощи природной склонности к языкам и стараниям близких людей. Во время разговоров в гостиной кто-нибудь всегда поправляет меня.
Мастер все время следит моим здоровьем, периодически делает кое-какие вычисления и заглядывает в свою таинственную книгу. Говорит, что доволен результатами лечения.
С некоторых пор стала замечать, что на меня смотрит по-особенному сын Мастера - Отто.
Я вовсе не робкая девушка, посему не смущаюсь таких откровенных взглядов. Мне льстит внимание Отто. Я вовсе не прочь прогуливаться с ним вдоль реки, любоваться местным пейзажем и вести разговоры о дальнейшей жизни. Он всячески поддерживает и уверяет меня в том, судьба благоволит мне. Я ловлю себя на мысли, что верю его словам.
Вечерами, сидя за вышиванием, представляю себя в роли хозяйки большого дома, в окружении детей и родственников. В наши времена невозможно видеть себя в ином качестве. В университеты девушек не берут, считают, что только семья является уделом для нас. Надеяться на большее не позволяет воспитание, обычаи и религия.
Иногда грущу. Мастер не разрешает мне общаться с матерью. Де Адри пишет только ему и отвечает на ее письма только он сам. Таково условие моего проживания в поместье. Мастер не скрывает, что все еще опасается за мою жизнь…
... Вот и пролетел еще один год жизни в поместье. Доктора констатируют факт моего полного выздоровления. Отто просит разрешения у отца жениться на мне. Сделав кое-какие расчеты, Мастер дает согласие на брак. По его мнению, все складывается как нельзя лучше. Поместья и деньги остаются в семье.
Мастер изготавливает для нас с Отто два обручальных кольца с большими рубинами и бриллиантами вокруг. На внутренней стороне каждого помещает гексаграмму, которая должна хранить наш род.
Он верит в такой способ оберега безусловно и заставляет верить также безусловно остальных членов семьи.
ГЛАВА 12.
Пролетело немало лет. Европа заметно меняется - из феодальной постепенно превращается в капиталистическую. Значительные перемены в семьях Линд и Венцель. Сначала Мастер отправился в мир иной, затем, спустя два года, его супруга - Эстер.
Августина навещает могилы уже троих членов семьи.
Брат Августины - Отто получает в наследство два поместья и замок отца. Более того, он строит цех по производству стекла и удачно развивает его. Рабочие еле успевают выполнять заказы, поступающие со всех уголков Чехии. Каролина не вникает в дела мужа и занимается детьми.
Мадам де Адри умирает в Париже от странного неустановленного заболевания.
Сыновья Августины давно стали взрослыми успешными мужчинами. Каждый состоялся в своей профессии и живет своей жизнью, вдали от матери.
Фердинанд получил степень доктора фармакологии и естественных наук, по приглашению Великого Магистра Альбрехта уехал в Прусский Кенигсберг, где преподает химию и естествознание в местном университете.
Фридрих быстро пошел в гору и через несколько лет получил звание полковника от инфантерии. Родственников сыновья посещают редко.
Баронесса все еще красива. К ней не раз сватались дворяне, имеющие поместья по соседству, но, несмотря на уговоры родственников, она предпочитает оставаться вдовой. Никакой другой мужчина не может заменить ей Дитриха. Посему, Августина живет успехами своих сыновей.
Я добился своего. Вот уже несколько лет преподаю в Кенигсбергском университете. Имею свою кафедру, на которой с удовольствием занимаюсь со своими лучшими учениками. Женился я на Матильде, дочери своего преподавателя - профессора по естествознанию Густава фон Манндорфа. Жена Густава - дочь польского дворянина. Так что, моей Матильде досталась и польская благородная кровь.
На свадьбу мама подарила нам два кольца с изумрудами, ранее принадлежащими ей и отцу, а заодно рассказала об истории, связанной с этими кольцами. Чуть позже объясняю супруге:
- Я ученый и в утопические знания своего деда не верю, но как семейную реликвию, носить кольца и впоследствии передать их нашим потомкам, считаю своей обязанностью. Вы, моя дорогая, также должны соблюдать традиции семьи, особенно в присутствии моих родственников.
Матильда соглашается со мной.