Читаем Секретный сад полностью

Джеку казалось, что полночь никогда не наступит, но она, разумеется, наступила.

За несколько минут до двенадцати Джек прокрался вниз и выскользнул из дома через заднюю дверь. Дождь по-прежнему лил, и ночной воздух покусывал мальчика за щёки. Ночь совершенно не походила на ночь, потому что для мальчика снаружи было светло, как днём. Удивительное дело: Джек отчётливо видел всё вокруг так, словно сейчас раннее утро. В центре газона стояла лисица и смотрела на Джека блестящими глазами. Мальчик ещё никогда не видел лису с такого близкого расстояния. Он прошептал: «Привет!» – и лиса величественно кивнула ему в ответ, а потом продолжила свой путь и бесшумно исчезла в кустах.

Не теряя времени даром, Джек застегнул «молнию» куртки, натянул на голову капюшон и со всех ног побежал к калитке. Он с трудом сохранял равновесие, каждую секунду рискуя поскользнуться на мокрой от дождя траве. Мальчик выскочил в переулок через заднюю калитку. Когда он добежал до дороги в конце переулка, его всего трясло от предвкушения.

Дождь поливал как из ведра, но Джек не обращал на это ни малейшего внимания. Он бежал и бежал всю дорогу до высоких ворот, за которыми стоял старый заброшенный дом, как вдруг ему в глаза ударил ослепительный свет. Джек прищурился, потом разглядел машину, всё так же стоявшую в яблоневом саду. За рулём «жука» сидел дедушка.

– Я наладил фары, и теперь они работают! – прокричал он, завидев Джека.

Мальчик направился к машине. Блоссом, Бруно и Рокко устроились на заднем сиденье автомобиля среди яблок и улыбались от уха до уха.

– Пи-и-и-и! – довольно пропищал малыш Терри, сидевший на коленях у Рокко.

– Эй, парень, мы все видим в темноте! – вскричала Блоссом, подпрыгивая на месте. – Представляешь?

– Так от какого животного вы получили этот дар? – спросил Джек, забираясь на переднее пассажирское сиденье.

– От моей приятельницы лисы, – хитро усмехнулся старик. – Думаю, она всё ещё обитает где-то тут, неподалёку.

Джек улыбнулся и сказал:

– Кажется, я только что видел её на нашем заднем дворе.

– Ну, раз ты пришёл, мы все в сборе! – провозгласил дедушка. – Достал ключи?

– Это было проще простого! – похвастался Джек и с гордым видом продемонстрировал увесистую связку.

– Молодец, мой мальчик! – воскликнул дедушка, хлопая по приборной панели. – Тогда поехали, не будем больше тянуть! Шторм прямо над нами… он скоро закончится!

Дедушка завёл двигатель, раздалось оглушительное БАБАХ, и Джек потянулся к ремню безопасности. Затем машина стрелой вылетела за ворота и понеслась по улицам. Охваченные ужасом пассажиры вцепились в сиденья, а дедушка всё давил на педаль газа. Они на бешеной скорости полетели вниз с холма. Джек не понимал, то ли ему весело, как никогда, то ли он перепуган до икоты. Дедушка весело гоготал и крутил руль, точно счастливый ребёнок.

– Держитесь за что-нибудь! – посоветовал он ребятам.

Старенький «жук» зигзагом летел по городским улицам, из его выхлопной трубы вырывались клубы дыма. Джек предполагал, что они уже недалеко от цели, и точно: впереди засияли огни приюта для животных. Мальчик опустил взгляд и понял, что у него трясутся руки. Неужели они действительно собираются это сделать? Джек чувствовал себя так, словно примкнул к банде бродяг, скрывающихся от закона. Он обернулся и посмотрел на остальных: было видно, что ребята тоже волнуются, однако, несмотря на тревогу, сейчас Джек хотел быть именно здесь и нигде больше.

Вскоре дедушка заглушил мотор, и двигатель, в последний раз оглушительно хлопнув, затих. Они припарковались перед приютом для животных.

– Орёл приземлился! – воскликнул дедушка.

– Ты вроде бы говорил, что это жук? – уточнила Блоссом.

– Это была лучшая автомобильная поездка в моей жизни! – восторженно заявил Рокко.

– Нам взять с собой яблок? – спросил Бруно.

– Набивайте карманы! – распорядился дедушка. Он вылез из машины и открыл багажник. – Остальное прибережём на потом! Вперёд! Все выходите!

Ребята распихали по карманам столько яблок, сколько смогли, и направились к главным воротам. Джек вдруг заметил, что у Рокко за плечами развевается какое-то красное полотнище, закреплённое у ворота булавками: оно реяло на ветру и, казалось, приподнимает Рокко над землёй, так что он передвигается на цыпочках.

«Просто он идёт вприпрыжку», – подумал Джек.

– Это что… плащ? – поинтересовался он.

– Это полотенце, – пробурчал Бруно, возводя глаза к небу.

– По-моему, выглядит просто умопомрачительно! – похвалила Блоссом наряд Рокко. – Вот бы мне такой плащик!

– Сегодня ночью мы с Терри – супергерои! Правда, Терри? – сказал Рокко. Он достал из кармана пригоршню изюма и стал скармливать его малышу додо. Терри клевал изюм и благодарно попискивал. Когда они подошли к воротам, Рокко передал птенца Блоссом и начал застёгивать на талии сумку-кошелёк.

– Будет просто идеально, Терри! – пообещал он птенцу и с величайшими предосторожностями посадил додо в пояcную сумку.



– Вот так, Терри! – сказал он. – Тебе удобно? Здесь ты будешь в полной безопасности.

Терри что-то пропищал в ответ и поудобнее устроился в кошельке, так что наружу торчала одна голова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек и волшебное лето

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей