– Я не часто его надеваю. Я знаю, что его не было с вещами, но это моя моральная поддержка.
– Поддержкой должен быть я.
Судя по звуку, лифт остановился за закрытыми дверями.
Я одарила его искренней улыбкой.
– Теперь да. Когда я одевалась, то злилась на тебя.
Двери распахнулись перед мужчиной в униформе, в шляпе, похожей на ту, что носил Патрик, и с твердым козырьком.
– Мистер Спарроу, добро пожаловать.
– Джемисон, рад тебя видеть.
– Сэр, мероприятие уже началось, но я знаю, что для них большая честь, что вы нашли время присутствовать.
Стерлинг отпустил мою руку и снова положил свою мне на поясницу. Его теплые пальцы собственнически прошлись по моей обнаженной коже. Чего он не сделал, когда мы поднимались все выше и выше в небо, так это не представил меня Джеймисону, мой ключ к молчанию.
Сосредоточившись на его руке, я решила, что, возможно, следуя его указаниям, эта ночь пройдет легче. Сиди тихо, чтобы тебя видели, и убирайся к чертовой матери.
Двери открылись в богато украшенное фойе с отделкой из темного дерева, темно-красными стенами и сверкающей люстрой, свисающей с потолка по меньшей мере в четырнадцати футах над нами. Свет сверху плясал на мраморном полу в призмах цвета, преобладающего над красным цветом стен.
Мои высокие каблуки застучали по паркету, стоило нам выйти из лифта.
– Мистер Спарроу, – воскликнула пожилая женщина, одетая во все черное, когда мы двинулись вперед.
Я втянула воздух, когда она подошла ближе, и Стерлинг наклонился, целуя каждую ее щеку. Зеленоглазая ревность подняла голову, удивив меня собственной реакцией на ее предполагаемую близость с моим мужчиной.
Он мой?
В конце концов, он продолжал говорить, что я принадлежу ему.
Когда это я начала так думать?
– Эвелин, – произнес он глубоким приветливым тоном. – Позвольте представить вам прелестную леди, сопровождающую меня, мисс МакКри.
Заикаясь, она протянула мне руку, как будто знала мое имя и боялась, что я, возможно, настоящий паук, готовый впрыснуть ей свой яд. Вежливость победила, когда она направилась ко мне. Я протянула ей руку, мы поздоровались.
– Приятно познакомиться, Эвелин.
– И мне, мисс МакКри.
Когда мы подошли к большой комнате, Стерлинг наклонился и прошептал мне на ухо:
– Я гарантирую, что через двадцать секунд все будут знать, что ты здесь.
Я сглотнула, холодный озноб охватил меня. Музыка оркестра продолжала звучать, но пока мы стояли в прихожей, разговоры стихли, и все головы повернулись в нашу сторону. Я оглядела комнату, не желая опускать глаза, когда каждый человек смотрел в мою сторону. За столиком возле танцпола я увидела кого-то знакомого. Это был сенатор МакФадден. Я сидела с ним и его женой за ужином в «Риверуок». Однако блондинка рядом с ним не была его женой. Когда Стерлинг повел меня внутрь, я попыталась вспомнить имя его жены.
У одного конца стойки стояли три пустых стула. Он подвел меня к третьему, самому дальнему от остальных.
– Помни, что я сказал. Мне нужно кое с кем поговорить. Когда я вернусь, мы уедем.
– Ты оставляешь меня одну?
– Ты не одна.
Он повернулся, чтобы уйти, а я села поудобнее на барном стуле.
– Мисс, не хотите чего-нибудь выпить? – спросил молодая барменша, когда Стерлинг ушел.
Ее каштановые волосы были уложены в прическу, а униформа состояла из черных слаксов и жилета в тонкую полоску, который скрывал ее, но почти не оставлял места воображению.
Можно ли это квалифицировать как ситуацию молчания?
Я подумала ответить, как Яне в самолете.
– Манхеттен. Спасибо.
Оставив на стойке квадратную красную салфетку, она кивнула и ушла. Чуть дальше в баре сидела молодая пара, хорошо одетая по такому случаю.
Слегка повернув голову в другую сторону, я увидела, что Стерлинг разговаривает с человеком, который был на несколько лет старше его. Я узнала выражение лица Стерлинга. Оно было не таким, которое мне нравилось.
Мой виски принесли в толстом хрустальном бокале, вишня-мараскино опустилась на дно янтарной жидкости, ее ножка торчала наружу.
– Что-нибудь еще? – спросила она.
На этот раз я просто улыбнулась и покачала головой.
Вынув вишню из стакана, я откусила кусочек сочной ягоды, прежде чем сделать глоток. Не знаю, сколько прошло времени, но за это время к разговору Стерлинга присоединились еще несколько человек. Все они были хорошо одеты и слушали все, что он говорил.
Может, это были нервы или бутылка воды, которую я выпила в машине по дороге сюда. Как бы то ни было, мне нужно было на минутку уединиться. Конечно, он не будет возражать, если я ускользну в уборную. Я подумала было подождать, но его разговор, похоже, не собирался заканчиваться в ближайшее время.
– Я сейчас вернусь, – сказала я барменше. – Пожалуйста, следите за моим напитком. Где находится дамская комната?
Еще один быстрый взгляд в сторону Стерлинга, и я последовала указаниям барменши. Несмотря на элегантность клуба, дамская комната была довольно маленькой: две кабинки и две раковины. Я вошла в пустую кабинку, торопясь по своим делам. Вернувшись к раковине, я увидела женщину, мывшую руки, которая была вместе с сенатором МакФадденом.