Читаем Секреты Альмандры. Браслет мироздания полностью

Спала тревожно, просыпалась и вставала пить. Лиор всю ночь просидел на обрыве. Под утро я вышла к нему, укутавшись в листья, и спросила:

— Ты часто сидишь так? Разве тебе не нужен отдых? Или… я заняла твою хижину?

— Я слежу за тем, чтобы вражеские войска не наступили.

Там, куда направлен его взгляд, я увидела бескрайние просторы Леса, заходившие за горизонт. Никаких признаков войны, никаких войск. Нет ничего, что подтверждало бы его волнение. Шапки деревьев, шли друг за другом, как волнистый, зелёный ковёр, который накрыл долину. Я не могла оторваться от длинных, широких, тонких, густых, ярких, незабываемых деревьев, по красоте не сравнимых с нашими «земными». Я села рядом с Лиором. Утренний ветер приятно обдувал лицо. Казалось, я наблюдаю за целым миром, недосягаемым, впечатляющим.

— Я не заметила никаких войск. Ты можешь видеть так далеко?

— Да. Именно для этого я и создан.

— Но… всё спокойно.

Нехорошим взглядом он одарил меня, аж холодок прошёлся по спине! Поёжившись, я увела взгляд.

— Что?

— Тебе ещё многое предстоит узнать о нашем мире. То, что ты видишь — это лишь иллюзия спокойствия. За горизонтом скопились толпы существ, которые заражены тщеславием, жадностью и бессердечием.

— Что это за существа? — спросила я.

Лиору вопрос очень не понравился. Он нахмурился и ответил, не глядя на меня:

— Люди.

***

Солнце встало высоко над Лесом. Птицы запели свои песни, животные отправились на поиски завтрака. Анна набрала в ладони воду из ручья, которую принёс её новый рогатый друг, и обдала ею лицо. Ледяная свежесть сняла сонное давление. Рядом лежала стопка сшитой одежды — скромное платье с тугим воротником, обшитое местными узорами и мягкие, тряпичные сапожки.

— Такие красивые… пусть и сделаны в лесной роще, — приложив платье к плечам, она покрутилась. Подол плавно обнял икры. — Потрясающий материал, такой нежный…

Робко оглянувшись, девушка скинула с себя зелёную растительность, которую Лиор отдал на смену мокрой одежде. С нетерпением, Анна надела подаренную вещь, прогладила ладонями талию и убедилась, что платье село замечательно. Девушка вышла к обрыву с приподнятым настроением. Там её ждал Хранитель. Он всё ещё смотрел вдаль и ни на секунду не отводил бдительный взгляд.

— Что ты будешь делать дальше? — спросил тот.

Лиор предполагал, что новая гостья не станет сидеть на месте. Было всего два выхода: остаться здесь и заняться ремеслом в попытках заслужить право стать частью Леса; либо вернуться, но ответ на вопрос, откровенно сразил Лиора.

— Я хочу увидеть людей, о которых ты говоришь, — решительная поза и выражение лица напугали хозяина, он встал.

— Это невозможно! Это безумие! — заявил Лиор, с нетипичной для него эмоциональностью.

— Но почему? Я хочу попросить у них помощи, встретиться… с Королём? Кто тут у вас главный?

Лиор помрачнел. Он отвернулся и начал напряжённо шагать из стороны в сторону.

— Короля больше нет! Уже как тридцать лет его государство пало, а народ… Ты даже не представляешь, о чём говоришь.

— Так расскажи мне, о Великий Хранитель Леса!

Лиор оскорблённо на неё уставился, словно услышал непростительную грубость:

— Замолчи, человеческое дитя, — голос не звучал строго или злостно. Это была просьба. Он просил больше не раскрывать рта. Лиор даже взглядом молил не ворошить страшное воспоминание, приносящее невыносимую боль.

— Никакой я не Великий… Я лишь последний из них. А люди, о которых ты говоришь, давно исчезли. Остались лишь пустые, пропитанные тьмой оболочки.

Он снова уставился в горизонт. Ветер раздувал его волосы и накидки, скрывающие раны и шрамы. Анна присела на колени и приготовилась слушать.

— Однажды королевская семья впустила во дворец женщину. Она была нищей и больной. Эту легенду я услышал из уст моих друзей, пришедших из города. Король помиловал её и дал ей кров. И вот, через день, а то и два — умерла Королева, а следом… был убит и первый сын. Наследник.

Анна задрожала, но не от холодного ветра, виной тому — услышанное. От рассказа Лиора щемило сердце.

— Король впал в отчаяние. Он перестал любить жизнь и радоваться другим детям. Через сорок дней к нему пришла та женщина, которую он приютил. Она пообещала ему вернуть умерших, если он убьёт одного из сыновей… то есть, следующего. Этот человек отчаялся и подчинился. Второй принц истёк кровью на шёлковой кровати, с кинжалом под рёбрами. И всё же, ведьма не сдержала слова.

— Ведьма? — неуверенно переспросила Анна, но друг продолжал рассказывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги