Читаем Секреты Альмандры. Браслет мироздания полностью

— Я никогда ей не служил, а Двэйн нашёл меня недавно. Эти монстры увязались за мной, завидев мою силу, которая превосходит их. Я даже не просил этого.

— Я боялась, что ты отвезёшь меня к ней, ха-ха… — нервный смешок выдал её беспокойство, и Анна неловко замолчала.

— Это можно устроить, — вполне серьёзно ответил Люцин.

— Да я пошутила!

— Как знаешь…



Глава 26. «Следы»

Режущими воздух крыльями Лиор облетел окружающие просторы, рыская глазами по поверхности.

— Где же она… — бормотал он.

Кан вжался в его торс, боясь упасть. Его ручки крепко ухватили ворот Лиора, пока тот обследовал взглядом сухую землю и стирал с лица пот.

«Безуспешно. Она пропала. Зря я так поступил», — корил себя Лиор.

— Рогатик… — дал голос Кан. — Где мы? Где сестрёнка?

Опустившись на землю, Хранитель сложил крылья и упал на колени.

— Если с ней что-то случится, я никогда не прощу себе этого…

Мальчик топтался рядом. Затем глянул на горизонт.

— Следы!

Лиор поднял взгляд, но там ничего не было.

— Я ничего не вижу.

— Вот же! Вот! Следы! — он побежал, и Хранитель ринулся за ним.

— Стой! Не так быстро!

Земля казалась совсем чистой, если следы и были, то их давно замело пылью.

— Я совершенно ничего не вижу.

— А я вижу. Вот же! Следы человека… Такие были у сестрёнки. Она проходила здесь…

— Но я ничего не вижу.

— Это потому, что ты — Рогатик.

И всё же мальчик повёл его в нужном направлении.

Они шли около трёх дней по пятам отряда, который захватил девушку.

— Путь ведёт к башне! — не замолкал Кан. — Пойдём! Может она добралась раньше нас! — радость в голосе ребёнка передалась и Лиору. Он послушно следовал за Каном в башню, но тут же отдёрнул малыша и пригнулся за камень, когда увидел вражеских солдат. Чудовища стояли на страже и о чём-то переговаривались.

— Она там!.. — сказал Кан.

— Как ты это сделал? Как ты нашёл её?

Мальчик подумал.

— Это сейчас не важно. Важнее спасти сестрёнку!

Башня находилась ниже уровня глаз Лиора. Им повезло незаметно проникнуть в неё через щель. В одном из окон мелькнул женский силуэт в чёрном платье — Лиор узнал в нём Анну. Она сидела за столом и ужинала, словно эта обитель принадлежала ей.

— Что такое, Рогатик? Почему ты не идёшь туда?

— Боюсь, мы опоздали.

— О чём ты? — напугано спросил Кан.

— Твоя сестрёнка предала нас. Будем идти без неё.

— Но…

Боль предательства жгла грудь, и Лиор встал. Он был так наивен и слеп, что без промедления подхватил мальчика и кинулся прочь. Через миг Анна направила полные надежд глаза на окно, в котором прежде выглядывали оленьи рожки. Не обнаружив там никого, она поведала Люцину о своей теории и предложила свою помощь.



Глава 27. «Чудо»

— Так значит, твоя магия её исцелит? — не унимался Люцин по пути в рощу.

Для пленницы нашлась ещё одна лошадь. Их сопровождали несколько солдат. Лору бережно несли перед всадниками. Двэйн шагал позади. Его загадочное предательство не оставляло Анну.

«Что же сделал этот хранитель, отчего ему пришлось предать свой народ?» Ответа не было, но оставалась вера в то, что однажды она узнает причину.

— Сама я не владею магией. Но мой браслет каким-то образом с ней связан. Попробовать стоит. Всё равно мне одна дорога — на тот свет, если не справлюсь, — Анна замолчала, ужаснувшись тому, как спокойно сказала это. — Я обычная девочка, Люцин, пойми это.

— Этот браслет однозначно не простой, и я чувствую, что он может себя проявить лишь в твоих руках, — заметил Люцин. — Он жаждет контакта только с тобой.

Анна неловко улыбнулась и увела взгляд, обдумывая услышанное.

— Если я излечу твою любимую, могу я попросить тебя об одолжении, Лорд Люцин?

— Возможно. Чего ты хочешь?

— Коль ты обладаешь властью и бесчисленными знаниями, я попрошу о сопровождении в Ийсу и об одном ответе, на вопрос, который я задам тебе позже.

— Какая странная просьба. Зачем тебе в Ийсу? Это ведь центр всего зла в Альмандре. Там живёт Ведьма и её верный Ферзь.

— Я ищу отца, который был здесь. Он оставил мне браслет и покинул мою семью четырнадцать лет назад. Это мой последний шанс и есть вероятность, что он связан с королевой. В королевском дворце должны быть сведения.

Двэйн схватился за голову, он оскалился и издал болевой стон. Люцин обернулся.

— Всё в порядке?

— Да, Милорд! — с остатками той гримасы, ответил Двэйн.

«Сейчас он выглядит менее могучим и зловещим, чем во время столкновения с Лиором. Наверное, потому что я узнала его получше. У него определённо была причина предать свой народ и подчиниться Ведьме, но в чём она заключалась? Она должна быть достаточно веской, чтобы сравнятся с ущербом, нанесённым этому миру его руками».

— Тебе не место в Ийсе, — Двэйн обратился к Анне. — Лучше разворачивайся.

— Почему это? — возмутилась та. Проделав такой путь, любой откажется подчиняться столь настырному указанию.

— Ты познаешь сильнейший вкус разочарования, — холодно продолжал предатель, — и это разочарование тебя погубит. Возвращайся.

Анна прищурилась.

«Он тоже знает то, что мне не дано. Русалка сказала почти то же самое. Все всегда всё скрывают и это раздражает».

— Убеди меня. Поведай, что вспомнил.

Перейти на страницу:

Похожие книги