Читаем Секреты Альмандры. Браслет мироздания полностью

Через время Люцин устроил всё, о чём обещал. Перед Анной стоял накрытый стол из сочных мясных изделий и салатов. Рядом с тарелкой стоял кувшин с кристально чистой водой, а сама она сидела в чёрном платье с позолоченными узорами на груди и талии. Оно согревало и не мешало в движениях.

— Вау… местные повара всё ещё способны на такую роскошь? — дерзко сказала Анна, но замолчала и вспотела, когда увидела каменные, отстранённые лица.

Люцин сидел напротив и пристально наблюдал за ней, чтобы не упустить ни мелочи. Анна взяла вилку, та задрожала в её руках и, обнаружив, что всё её тело трясётся, положила вилку обратно. Набрав в лёгкие воздух, она глянула в сторону окна, в надежде увидеть там Лиора, который пришёл бы её спасти, но окно оставалось пустым и отчуждённым.

Анна вспомнила сказку мамы — её голос и тёплые руки. Приятные воспоминания быстро привели в чувство, и она спокойно доела вкусный ужин.

— Полагаю, теперь ты ждёшь рассказ, — впервые за всё время начал Люцин. Та кивнула.

— Ну… Начнём с того, что я знаю о том, кто ты и откуда, — девушка промолчала. — Я искал тебя два года, чужеземка, сразу же после пророчества русалки. Она поведала мне правду о твоём артефакте и могуществе, скрывающемся в нём.

«Мне его даже жаль. Два года скитаться в безнадёжных поисках».

— Для чего тебе нужен браслет? Если твоя любимая мертва, боюсь, я бессильна.

— Она не мертва!

Та вздрогнула и прильнула к спинке стула.

— Все мертвецы разлагаются и исчезают! За несколько дней! Но… Лора… Она жива и ждёт, что я верну её к жизни!

— Чем она больна? — кротко спросила Анна.

— …Я не знаю, — его мрачные полные скорби глаза опустились. — Это случилось после того, как мы остановились в этой башне. Это место… высосало все наши силы. Я стал таким, а она… — Люцин поджал губы. — Мы укрывались от королевской стражи… двадцать лет назад. Тогда мир можно было ещё спасти, и мы укрылись здесь в надежде, что вскоре это закончится. Лора была слабее меня как телом, так и духом, и стала увядать в считанные дни. Когда она стала такой, я впал в отчаянье… и с тех пор… ничего не изменилось. Я подчинил себе этих солдат и сделал всё, чтобы найти лекарство.

— Значит дело в башне? — Анна приободрилась. — Я немного слышала о ней. Прежде здесь обитал Хранитель Земли. После проигрыша, всё пошло наперекосяк. Возможно, это место впитало в себя всю печаль и скорбь хранителей и это негативно подействовало на вас с Лорой.

Люцин поднял глаза, теперь они удивлены и полны надежд. Слова девчонки быстро вернули его в русло.

— Ты знаешь, как это исправить?

Двэйн стоял у дверей за спиной своего господина. Он словил на себе пристальный взгляд Анны. Лорд встал и проследил за направлением её глаз, следом уткнувшись своими в крылатого.

— Ты что-то знаешь?

Тот многозначительно помолчал, но подумав, всё же раскрыл рот, и снова закрыл, колеблясь.

— О чём ты молчишь, Двэйн? — не оборачиваясь, спросил Люцин.

— Хранитель Земли, самый первый и сильный из нас, давно покинул это место в момент безумия. Воспоминания, которые он накопил за три тысячи лет, давили на его душу и сводили с ума. Он впал в отчаяние и поддался скверне в день первого поражения на войне.

Анна ощутила, как потяжелел воздух. Ей стало тревожно, и девушка замолчала, слушая рассказ Двэйна.

— Девчонка верно сказала. Пало много воинов, и скорбь по нашим братьям исказила саму цель существования Башни, которая должна была оберегать нас, а не калечить. Я прибыл на службу после его ухода из своего пристанища, поэтому не знаю, что случилось с первым воином. Мёртв ли он, сбежал, а может скрывается от наших взглядов. Я слышал, что он потерял память, а после исчез, но это место до сих пор хранит образы прошлых лет и почти не обрушилось.

— Столь трагичная судьба владельца Башни ничуть меня не волнует, но я зол на то, что моя невеста поплатилась своей жизнью за попытку укрыться здесь. Башня Земли проклята и это всё из-за вас, хранителей.

— Хочу поспорить с тобой, Лорд Люцин, — вступилась Анна. — Если уж кто и виноват, так это тот, кто начал войну и причинил столько бед местным жителям, в том числе и хранителям Леса. Коль хозяин этой башни обезумел из-за утраты своих братьев, винить в этом нужно Ведьму.

Все замолчали. Люцин тоже. Анна переводила взгляд с одного на другого, сжимая кулаки и прикусывая губу.

— Прошу, подумай о девушке, чью жизнь я должна спасти. Сейчас нет смысла вымещать свою злость на несчастных хранителей, которые успели натерпеться сполна.

Двэйн не осмеливался перебить гостью, напротив, даже согласился с ней.

— Так и есть, мой Лорд.

Люцин повернулся к Анне.

— Ты должна выполнить обещание любой ценой.

— Я не обещаю, что сумею очистить башню. Но твою любимую я попробую спасти, — она нерешительно подошла ближе к нему. — Для начала её нужно вывезти. Я знаю одно место. Совсем недавно там выросла новая роща. Её чистота подойдёт для пробуждения Лоры.

Люцин взволновано задышал. Он поверил ей, как ребёнок.

— Я постараюсь.

— И ещё… судя по твоему рассказу, ты не служишь Ведьме? Как ты стал таким властным?

Перейти на страницу:

Похожие книги