Среди них был один монах, у которого появилась единственная превосходная мысль. Если учитель Да Мо оставил трактат, как же он мог ограничиться только незначительными техниками? Пусть мы не можем сегодня его перевести, — должен же быть кто-то, кто сможет это сделать. Поэтому (он) взял трактат и отправился в дальний путь, посещая все горы. Однажды (он) достиг Шу, взошел на горы Эмэй и встретил святого индийского монаха
Шу находится в провинции Сычуань. Горы Эмэй — это еще один даосский и буддийский религиозный центр, расположенный в этой местности. Вполне вероятно, что сюда для чтения проповедей приглашались индийские монахи.
Святой монах сказал: «(Это) тайное наследие Основоположника буддизма, здесь содержится основание. Однако этот тракта! невозможно перевести, потому что язык Будды совершенен и глубок. (Но если бы) смысл трактата удалось перевести и понять, можно было бы достичь святого места». И он подробно объяснил этот смысл. (Святой монах) не отпустил (шаолиньца) с горы и (помог ему) в его продвижении и совершенствовании. (За) сто дней его тело стало крепким, за следующие сто дней (
Поскольку буддизм пришел из Индии, неиндиец был не в состоянии понять многие термины и ассоциации. Дословный перевод текста был бы невразумителен. Однако, если вы поняли смысл классической книги, можно заново переписать ее народном языке и вернуть ей изначальный смысл. Иначе говоря, текст, происходящий от Бань Цзы Ми Ди, не является дословным переводом оригинала.