Он развернулся и пошел, не обращая внимания на окрики Снейпа. Гарри аппарировал, отойдя от дома меньшее расстояние, чем обычно. Он набросил на себя мантию-невидимку и пошел туда, куда они с Драко обычно аппарировали. Это было гораздо удобнее, чем красться вокруг дома, стараясь остаться незамеченными соседями.
- Мам, он скоро придет, - прошептал Драко.
- Драко, а ты уверен, что он не приведет с собой авроров? - спросила Нарцисса.
- Не приведет, - раздраженно ответил сын. - Я уже говорил тебе, что доверяю ему.
- А я тебе говорила, что никому нельзя доверять, - холодно сказала Нарцисса.
- Я никому и не доверяю, - заметил Драко и добавил, - кроме него.
- Драко, я никогда не думала, что ты можешь быть таким безрассудным, - сказала Нарцисса беспокойным тоном.
- Я вовсе не безрассудный, - сердито возразил Драко. - Я считаю, что это - самое умное решение, какое я когда-либо принимал.
- Где же он? - спросила Нарцисса, точно таким же тоном, как и в первый раз.
Гарри стащил мантию, сердито глядя на Драко.
- Что ты творишь, черт тебя дери? - сердито прошипел он.
Драко явно стало легче.
- Я привел маму взглянуть на Викторию, - ответил он.
- Ты привел маму ради гребаного визита вежливости? - недоверчиво спросил Гарри.
- Ты сам сказал, чтобы я поговорил с ней, - напомнил Драко.
- Но не предполагалось, что ты приведешь ее сюда, - в бешенстве произнес брюнет.
- Она настаивала, - оправдывался Малфой. - Что мне оставалось делать?
Гарри знал, что Нарцисса смотрит на них с нарастающим интересом, но продолжал игнорировать ее.
- Есть масса веских причин не приводить ее сюда, - сказал Поттер, опасно сверкая глазами, - это крайне плохое время для подобных визитов.
Драко сузил глаза.
- Тебе снова надо уйти? - спросил он, и Гарри заметил в его голосе легкое беспокойство.
- Нет, - признался гриффиндорец. - Уже слишком поздно, и мне пришлось бы сочинять еще одну историю, если бы я вернулся, - сердито сказал он.
- Тогда проведи нас в дом, - сказал Драко. - Ты же знаешь, как опасно для нас находиться на улице.
Гарри, наконец, повернулся и посмотрел на Нарциссу. Благодаря этой женщине и ее сестре погиб Сириус. Это не способствовало тому, чтобы он испытывал к ней нежные чувства, но юноша знал, что ему все равно пришлось бы встретиться с ней, если бы Драко убедил ее поменять стороны.
- Я не причиню вреда человеку, который защищает моего сына и мою внучку, - тихо сказал Нарцисса. - Я всего лишь хочу увидеть ее.
- И что потом? - холодно спросил Гарри.
- А потом, я думаю, нам надо будет поговорить, - ответила Нарцисса.
Поттер застонал и шлепнул Драко по руке, когда тот начал давиться от смеха. Нарцисса смотрела на них в замешательстве.
- Как хорошо начинался этот день, - проворчал Гарри.
- Твой день начался с меня в твоей постели, - ухмыльнулся Драко.
Брюнет покраснел и сердито посмотрел на него.
- Я имел в виду совсем другое, и ты это знаешь, - сказал он.
Драко равнодушно пожал плечами.
- Хорошо, - раздраженно сказал Гарри, протягивая мантию-невидимку Нарциссе. Он вышел в узкий проулок, который вел к дому Дурслей.
Глава 12.
Гарри тихонько произнес заклинание, позволяющее миссис Малфой войти в калитку, и прокрался с Драко к дому в сопровождении невидимой Нарциссы. Он продолжал тихонько чертыхаться, пытаясь определиться, как себя вести в этой ситуации.
Нарцисса сняла мантию, как только они вошли в дом, но тут к несчастью из кухни вышла тетя Петунья, чтобы посмотреть, кто пришел.
- Гарри? - окликнула его тетя.
- Это - мать Малфоя, - лаконично пояснил племянник. Ситуация была слишком ненормальной, чтобы вступать в пространные комментарии. Он усмехнулся с горькой иронией, увидев, как женщины смотрят друг на друга.
- В вас есть что-то общее, - со злостью сказал он. - Вы обе вырастили избалованных сыновей, которым доставляло удовольствие изводить меня все детство. Вы можете поздравить друг друга с успешно выполненной работой.
- Поттер! - прошипел Драко, а обе женщины шокированно посмотрели на него.
Гарри зажмурился и сделал глубокий вдох, подумав о том, что он, должно быть, слишком долго общался со Снейпом сегодня.
- Простите, - пробормотал он.
- Твой дядя скоро придет домой, - сухо произнесла тетя Петунья.
- Замечательно, - тихо отозвался брюнет, поворачиваясь и направляясь к лестнице. Он вошел в комнату и плюхнулся на кровать, предоставляя Драко знакомить Викторию с ее бабушкой.
Это не вполне сработало, потому что Драко с Нарциссой замерли на месте, едва войдя в комнату, когда увидели Фоукса. Парень должен был признать, что Фоукс был весьма эффектной птицей, но в его комнате он смотрелся совершенно неуместно. Винки тихо закрыла дверь и подала Викторию Гарри, а потом снова уселась на свое место в углу, рядом с детской кроваткой.
Драко, наконец, оторвал взгляд от птицы и посмотрел на гриффиндорца.
- Где ты, черт побери, взял феникса? - спросил он.
- Он принадлежал Дамблдору, - ответил Гарри. - А теперь, кажется, мне.
- Это означает гораздо больше, чем ты думаешь, - сказала Нарцисса, изумленно глядя на юношу.