Читаем Секс как орудие убийства полностью

– Можешь не сомневаться. – Ева облизала указа­тельный палец. Пибоди с завистью следила за ней. – Уходим. Мне нужно пройтись.

– Ну, если нам предстоит пешая прогулка, то я, по­жалуй, тоже куплю батончик.

Выйдя на улицу, Делия набила рот овощным рагу и устремилась следом за Евой.

– Пибоди, я бы с удовольствием выслушала твой отчет. Конечно, если ты умеешь есть и говорить одно­временно.

– Очень вкусно! Похоже, они кладут туда укроп… В перечень вошло шестнадцать фамилий, – быстро ска­зала Пибоди. – Рорк… Можно не говорить вам, что он настоящий волшебник. Я бы с этим провозилась в три раза дольше. Вы не обращали внимания на его руки, когда он ведет поиск?.. – Заметив стальной взгляд Евы, она сунула в рот новую порцию рагу. – Да, вижу, что обращали. Так вот, мы обнаружили шестнадцать чело­век, которые делали такие покупки. Затем список удалось уменьшить до десяти. Мы исключили двух пар­ней, которые женились в последние две недели. Май и июнь – традиционная пора свадеб. Еще один пару дней назад попал под автобус. Вы читали об этом? Парень на ходу пользовался карманным персональным компьюте­ром, сошел с тротуара и угодил прямо под колеса. Бац – и готово!

– Пибоди…

– Ладно, ладно… В общем, мы оставили десять че­ловек, наиболее похожих на людей из списка Макнаба, которые покупали грим. Йену понадобилось больше времени, потому что он связывался с продавцом, а тот сказал, что парики такого качества покупали человек две­сти. Потребовал назвать фабричную марку и торговое наименование. Мол, дело в том, что парик, который ис­пользовался в первом случае, широко распространен и выпускается разными фирмами под разными названия­ми. Это зависит от вида используемого сырья…

Пибоди бросила бумажный стаканчик в урну и на­чала разворачивать батончик так неторопливо и тща­тельно, будто раздевала любовника.

– Кстати, сегодня вечером он хочет заказать пиццу.

– Что?! Рорк хочет пиццу?

– Нет, Макнаб. Собирается сегодня вечером уго­стить меня пиццей. Говорит, что хочет только побеседовать, но сегодня утром у ваших ворот мы нарушили пару правил поведения в общественных местах.

– О черт, черт, черт! – Ева прижала пальцы к ще­кам, на которых бешено забились какие-то жилки. – Опять?! Зачем ты мне это говоришь? У меня спазмы начинаются!

– Боюсь, что если мы съедим пиццу, то займемся сексом. Как по-вашему, что это значит?

– Нет, это не спазмы, а эмболия. Та самая, которая нарушает работу мозга. А всему виной ты!

– Я не хочу этого. Но ничего не могу с собой поде­лать.

Ева вздохнула.

– Пибоди, я в таких вещах не разбираюсь. Чтобы найти общий язык с Рорком, мне понадобилось больше года, но я все равно то и дело срываюсь. Так что в этом отношении я для тебя не авторитет.

Она с досадой отвернулась и сунула руки в карманы. Улица была грязной, уличное движение шумным, а дым от тележки лоточника, мимо которой они проходили, вонял жареным обезвоженным луком. В половине квартала отсюда курили наркотики. И прямо напро­тив тоже.

– Для меня жизнь – это работа. А вам с Макнабом на работу наплевать… – Хотя душа Евы разрывалась от жалости к помощнице, ее взгляд оставался холодным и цепким. – Кажется, начинается заваруха. Вызовешь копов, а потом прикроешь меня.

Она вынула значок, достала пистолет и начала пере­ходить улицу, но тут один из мужчин выхватил нож. Второй отпрянул, увернулся и сделал то же самое. Оба пригнулись и задвигались по кругу. Прохожие броси­лись врассыпную.

– Полиция! Бросить оружие!

Они не обратили на Еву внимания. Один из них был пьян, второй одурманен наркотиками. Это делало обо­их опасными.

– Бросайте ножи, или я уложу обоих!

Тут мужчины дружно повернулись к ней, и один из них бросился вперед. Кто-то из прохожих вскрикнул. Когда нож взметнулся вверх, Ева свалила бандита подсечкой. Он упал на нее, но Ева увернулась, а потом придавила каблуком его руку, державшую нож.

Пока ее противник вопил и извивался, второй муж­чина схватил какую-то зазевавшуюся женщину и при­ставил зазубренное лезвие к ее горлу. Глаза наркомана остекленели от «Зевса» – эликсира, делающего челове­ка богом.

– Брось нож! Отпусти ее и брось нож!

– Трахал я тебя! И ее тоже! Черт побери, это мой угол!

– Если ты порежешь ее, этот угол станет местом твоей смерти! – Ева увидела краем глаза, что Пибоди метнулась в сторону. Наркоман, к счастью, этого не за­метил.

– Сама брось пушку, или я перережу ей глотку от уха до уха. – Негодяй наклонился и провел языком по шее женщины. – И выпью кровь.

– О'кей. Похоже, ты меня перехитрил.

Ева бросила пистолет на тротуар и увидела, что нар­коман проводил его взглядом. А потом глаза бандита рас­ширились от ужаса: рядом с ним выросла Пибоди и ткнула его в шею электрошокером.

Ева прыгнула вперед, схватила руку с ножом и вы­вернула ее. Женщина сползла на землю, как пустой мешок.

– Оглуши его еще раз! – крикнула Ева, но нарко­ман с нечеловеческой силой вырвался, и нож устремил­ся к ее горлу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы