Читаем Секс как орудие убийства полностью

– У нас есть… – Ева посмотрела на часы, – четыр­надцать часов, чтобы все подготовить. Поезжай домой и немного поспи. Прибудешь в мой домашний кабинет в шесть ноль-ноль. В штатском. Сообщи Фини и Макнабу, чтобы тоже приехали. Майору Уитни я позвоню сама. – Она шумно выдохнула. – Держу пари, что к те­лефону подойдет его жена.


Ева села за руль, включила автопилот и велела ему ехать домой. Двигатель заработал и тут же заглох.

Она откинулась на спинку сиденья и с ненавистью уставилась на приборную доску.

– Это нечестно! Я офицер высокого ранга! – Ева стукнула по доске кулаком. – Черт побери, я заслужи­ваю приличного обращения! – Ева нажала клавишу ди­агностики автопилота, и на маленьком экране высветился текст:

НЕСАНКЦИОНИРОВАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ЯВЛЯЕТСЯ ПРОТИВОЗАКОННЫМ ДЕЙСТВИЕМ, КАРАЕМЫМ ПЯТЬЮ ГОДАМИ ТЮРЕМНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ШТРАФОМ В ПЯТЬ ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ США. ЕСЛИ У ВАС НЕТ САНКЦИИ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО ТРАНСПОРТ­НОГО СРЕДСТВА, ПОЖАЛУЙСТА, НЕМЕДЛЕННО ПО­КИНЬТЕ ЕГО. ОТКАЗ ВЫПОЛНИТЬ ЭТО ТРЕБОВАНИЕ ПРИВЕДЕТ К АВТОМАТИЧЕСКОМУ БЛОКИРОВАНИЮ ВСЕХ ВЫХОДОВ И ИЗВЕЩЕНИЮ БЛИЖАЙШЕЙ ПАТ­РУЛЬНОЙ МАШИНЫ.

Глаза Евы застлал кровавый туман.

– Ты хочешь, чтобы я удостоверила свою личность? Ну ты, дьявол из преисподней, я лейтенант Ева Даллас! Мой код ноль пять ноль шесть один Чарли. Я вооруже­на и очень опасна. Через пять секунд я достану оружие и поджарю одну из твоих цепей!

Ева ввела в компьютер свой код, и экран осветился ровным зеленоватым светом. Это означало, что код правильный.

– Тупица! А теперь проведи эту чертову диагно­стику.

Через некоторое время на экране появилась следую­щая надпись:

АВТОНАВИГАЦИЯ ЭТОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕД­СТВА ИСПЫТЫВАЕТ СИСТЕМНЫЕ ТРУДНОСТИ. ХО­ТИТЕ НЕМЕДЛЕННО ПОСТАВИТЬ В ИЗВЕСТНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ?

– Я хочу послать технический отдел и всех его со­трудников к чертовой матери! И не говори мне, что это приведет к штрафу или тюремному заключению. Я сама знаю, что они того заслуживают.

Чертыхнувшись в очередной раз, Ева включила руч­ное управление. Двигатель заурчал.


Ева отъехала от тротуара и, не доверяя встроенному телефону, достала мобильник. Ей ответила миссис Уит­ни, хмурая и очень недовольная.

– Миссис Уитни, прошу прощения за беспокойст­во, но мне необходимо поговорить с майором.

– Лейтенант, уже двенадцатый час. Неужели нельзя подождать до утра?

– Нет, мэм, это невозможно.

– Минутку, – проворчала она. Зазвучала записан­ная на пленку музыка. Ева прислушивалась к звукам скрипок и флейт и правила одной рукой, пытаясь впи­саться в поток машин.

– Уитни слушает.

– Майор, прошу прощения, что звоню вам домой, но в ходе следствия произошел коренной перелом.

– Я всегда рад хорошим новостям.

– Я только что закончила опрос Стефани Финч. Завтра в тринадцать ноль-ноль у нее назначено свида­ние с подозреваемым в Гринпис-парке.

– Он перешел на дневное расписание?

– Сэр, это соответствует его психологическому про­филю. Риск повышается. Финч идет на сотрудничество. Она согласилась остаться у себя в квартире. Я приставила к ней двух полицейских, которые будут дежурить круглосуточно. С подозреваемым у Финч договорен­ность, что, если она не свяжется с ним до завтрашнего полудня, он придет на свидание. Я собираюсь занять ее место.

– У вас есть физическое сходство?

– Мы примерно одного роста и веса. Об остальном я позабочусь. Во всяком случае, он ни о чем не догада­ется, пока не даст мне наркотик. И тут мы его схватим.

– Что вам для этого нужно?

– В дополнение к моей бригаде шесть полицейских в штатском, которые займут стратегически важные по­зиции. Сегодня вечером я составлю диаграмму и определю точки. Мне нужны Фини, электронщик, которого он выберет сам, и машина, из которой они будут вести наблюдение. Неплохо иметь дополнительные машины и вертолеты на случай, если подозреваемый уйдет от меня. Я хочу провести совещание всех членов команды и кратко проинструктировать их в своем домашнем ка­бинете в восемь ноль-ноль. Нужно, чтобы к одиннадца­ти все заняли свои места.

– Вас понял. Возьмите людей и держите меня в курсе. Что это за шум, черт побери?

– Сэр, у меня барахлит кондиционер.

– Раз так, поставьте в известность технический отдел.

Ева услышала скрежет собственных зубов.

– Есть, сэр.


Приехав домой, она прошла прямо в кабинет Рорка.

– Ты можешь устроить взрыв?

Муж оторвался от работы и взял бокал с бренди.

– Возможно. А что нужно взорвать?

– Это оскорбление рода человеческого, которое сто­ит под окнами. Превратить в сто миллионов лохматых кусков, которые нельзя будет собрать вместе, как ни старайся!

– Ага. – Он раскрутил янтарную жидкость и сделал глоток. – Снова транспортные проблемы, лейтенант?

– Издеваешься, да? – Кровавый туман вновь за­стлал ей глаза. – Издеваешься? Ну, держись! – Она на­чала засучивать рукава.

– Ах, насилие? Прекрасно! Ты знаешь, как это ме­ня возбуждает.

Ева издала короткий стон и яростно вцепилась в соб­ственные волосы.

– Дорогая Ева, почему ты не хочешь предоставить это дело моим механикам? Или взять в гараже любую машину, которая тебе понравится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы