Читаем Секс как орудие убийства полностью

– Кто-то мог откупиться от нее и купить ребен­ка, – предположила Ева. – Это своеобразное продол­жение проекта. Долгосрочный результат. Завтра мне предстоит увлекательный разговор с Макнамарой… Взгляни-ка на перечень предметов, которые изучал Мирано. Явный уклон в сторону вычислительной техники. Подходит. Это определенно наш компьютерный гений. Мне нужно изображение с видеодискеты из дела Мони­ки Клайн.

Рорк сел за компьютер, перенес данные, разделил экран и вызвал нужное изображение.

– У тебя есть морфологическая программа?

– Да. Я знаю, что тебе нужно. Минутку.

Дождавшись появления результата, Рорк принялся за работу. Он начал с прически, поменяв неприметные русые волосы Кевина на бронзовую гриву убийцы. По­том изменил форму лица, выделил скулы, удлинил под­бородок и сделал лицо более смуглым.

– Волшебство! – заметила Ева, когда два портрета зеркально повторили друг друга. – Но для суда это не доказательство. Адвокаты не оставят от морфологиче­ского удостоверения личности камня на камне. Они вывернутся даже в том случае, если Моника даст пока­зания под присягой, что запомнила его имя. Заявят, что в тот момент она была сильно одурманена, и так далее. И все же это он! Глаза те же. Он сменил их цвет, но не смог сменить остальное. Я сразу узнала этот пустой взгляд… Сделай распечатку всех этих изображений и биографических данных Кевина Морано. Кто же ты та­кой, Кевин?

МОРАНО КЕВИН. ДАТА РОЖДЕНИЯ – 4 АПРЕЛЯ 1981. ВОЛОСЫ РУСЫЕ, ГЛАЗА ГОЛУБЫЕ. РОСТ СТО ВО­СЕМЬДЕСЯТ САНТИМЕТРОВ. ВЕС ШЕСТЬДЕСЯТ ВО­СЕМЬ КИЛОГРАММОВ. МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВА: НЬЮ-ЙОРК, США; ЛОНДОН, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. РОД ЗАНЯ­ТИЙ: СОСТАВЛЕНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ ПО ДОГОВОРАМ. ОБРАЗОВАНИЕ: ИСТБРИДЖСКАЯ ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ШКОЛА ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬ­КИХ. МЭНСВИЛЛСКАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА. ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ: ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, ТЕХ­НОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ. ДИПЛОМ С ВЫСШИМ ОТЛИЧИЕМ ПОЛУЧЕН В 2001. БРАТЬЕВ И СЕСТЕР НЕТ. СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: ХОЛОСТ. К СУДУ И СЛЕД­СТВИЮ НЕ ПРИВЛЕКАЛСЯ.

– Ему двадцать два, – пробормотала Ева. – Всего двадцать два. Как и внуку Макнамары Люциусу Данвуду, который тоже учился в Мэнсвилле, а потом на медицинском факультете Гарварда, закончив его с выс­шим отличием в 2001. Братьев и сестер не имеет, – до­бавила она. – Но я нутром чую, что Кевин – его брат. Дай мне его данные и портрет.

– Даллас… – В кабинет заглянула Мэвис. – Мы готовы.

– Подожди! – С досадой бросила Ева, потому что как раз в этот момент на экране появились данные Люциуса. – Рост и вес почти те же. Дай-ка мне изображе­ние из дела Грейс Лутц…

– Уже, – ответил ей Рорк.

– Этот малый умнее, – сказала Ева, когда два портрета оказались рядом. – Умнее, потому что умеет скрывать выражение глаз. Включи морфологическую программу. Тут придется поработать как следует. Он лучше владеет собой, более уверен в себе. И наверняка главенствует в этой паре.

Когда к двери подошла Трина, Мэвис прижала па­лец к губам.

– Тс-с-с, Даллас работает. Смотри и молчи.

– Я могу вывернуть Кевина наизнанку, – бормота­ла Ева. – Завтра возьму его, запру в камере и буду кру­тить ему яйца, пока они не посинеют. Он расколется и выдаст своего дружка.

Она отошла от экрана, внимательно изучила оба ли­ца и задумалась.

– Может быть, мне следует получить разрешение на обыск, сегодня же ночью арестовать их и тем самым взять врасплох? Но если у них нет собственной лаборатории, если они не делают эту работу на дому, то сумеют унич­тожить улики еще до того, как я их найду.

– У тебя есть образцы ДНК, взятой из тел двух жертв, – напомнил Рорк.

– Но я не могу заставить их дать образцы ДНК, по­ка не предъявлено обвинение! А с тем, что у меня есть в данный момент, предъявить им обвинение невозмож­но. Даже если я проникну в их дом и возьму отпечатки пальцев или образцы ДНК без санкции, суд этих улик не признает… Ничего, никуда не денутся. Подождем до утра, – решила она. – А потом засадим их за решетку.

– Ну разве она не гений?! – с восторгом восклик­нула Мэвис.

– Гений, – согласилась Трина, – но будет лучше, если она вернется к себе и сунет свой гениальный зад в кресло.

Ева обернулась, и в ее холодных, решительных гла­зах блеснула искорка страха.

– Иду. Но помните, что это нужно мне для дела. И только временно. Не вздумайте изменить мою внеш­ность навсегда!

– Ладно. Снимай блузку. Тебе нужно увеличить грудь.

– О, господи…


Пока Еве временно увеличивали грудь, Пибоди си­дела у себя в гостиной с миской замороженного десер­та, известного под названием «Ледяное удовольствие». Пропитанный сиропом из заменителя шоколада, он был совсем не плох. Во всяком случае, так решила Пи­боди, выскребая дно миски.

Она вымыла миску, чтобы та утром не мозолила ей глаза, напоминая о полном отсутствии силы воли, и уже собиралась лечь спать, как в дверь постучали.

«Если это снова одна из соседок, пришедшая жало­ваться на то, что где-то шумят, нужно будет сказать, что­бы она вызвала полицию. Черт побери, я не на дежурстве и имею полное право проспать свои закон­ные шесть часов!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы