Детективы покинули кабинет директора и пошли по длинному, вымощенному камнем коридору, который вел мимо двух пожарных дверей к боковому выходу и оттуда на парковку для гостей.
— Так девочки ее здесь видели? — спросил Мэнн, когда они остановились у бокового выхода. — Странно, что никто его не рассмотрел. Что они сказали? Он был англичанином? Китайцем? Была у него борода? Или он был лысым?
— Боюсь, они не обратили никакого внимания — шли пить чай после трудного матча. Хотели есть.
— Значит, Эми — ребенок, который не выделяется? — спросила Бекки.
— Думаю, да, но она вполне довольна жизнью. У нее друзья в шахматном клубе. Она не страдает от одиночества.
Они добрались до лестницы, ведущей вниз.
— И последнее, — сказал Мэнн, поворачиваясь к мистеру Робертсу, перед тем как уйти. — Вы слышали о некоем Луне из Гонконга?
Мистер Роберте отрицательно покачал головой:
— Мы всегда имели дело с матерью Эми.
— Так я и думал… В противном случае вы бы лучше заботились о его дочери.
Глава 17
Вторую половину дня детективы провели в офисе на юге Лондона. Здание построили в шестидесятые годы прошлого века и с той поры толком не ремонтировали. Оно уже основательно обветшало: от полистеролового потолка до плиток на полу, все нуждалось в ремонте. Тут было целое скопище маленьких офисов и длинных коридоров.
Бекки работала в помещении, где вместе с ней сидели еще девять человек. Ее напарником был обычно сержант Джимми Вэнс. Он выглядел как коп из семидесятых: волосы коротко подстрижены на макушке, но оставлены длинными с боков. И носил он коричневые брюки и рубашку с орнаментом пейсли.[2] В отделе работали около шестидесяти человек, и большинство занимались делами, связанными с похищениями.
Старший инспектор Проктер пригласил Мэнна в свой офис, чтобы поприветствовать и поговорить один на один. Проктер был высоким, длинноногим, с коротко стриженными вьющимися седыми волосами. Он поблагодарил Мэнна за приезд и попросил подвинуть стул.
— Извините, что тут такой беспорядок. Мы все ждем, когда нас переселят в специально построенное помещение в нескольких милях отсюда. — Он говорил с четким йоркширским акцентом. — Мы назначили детектива Бекки Стэмп вашим напарником на время вашего здесь пребывания, поскольку предполагаем, что она лучше других вписалась в дело, которым вы занимаетесь. Именно она узнала о других похищениях, наладила контакт с родителями похищенных мальчиков, китайцами, и получила некоторую информацию. Как вы знаете, китайская диаспора предпочитает держаться обособленно.
— Я уверен, мы с ней сработаемся. Бекки, как мне кажется, очень опытная, так что спасибо.
— Мы будем рады помочь в расследовании, в каком бы направлении вы ни предпочли его вести. Единственная наша цель — найти девочку. Мы выделили вам офис, но в основном мы каждое утро будем встречаться здесь, а в течение дня перезваниваться. Я полагаю, вы не задержитесь здесь дольше, чем необходимо, но я бы хотел постоянно быть в курсе. Я слышал, вы любите все делать по-своему, — здесь у вас не будет проблем, если вы предварительно согласуете все со мной.
Мэнн поблагодарил Проктера за поддержку, а сам подумал: «Держи карман шире». Джимми Вэнс ждал Мэнна в коридоре у офиса. Он отвел Мэнна в сторону и ухмыльнулся:
— Следи за ней — она никого не берет в плен.
— Спасибо за совет.
— Еще одно… — Он наклонился, чтобы сказать то, ради чего, собственно, и ждал Мэнна в коридоре. Его улыбка исчезла. — Насчет ее мужа, Алекса. Следи за ним. Бекки знает, как я к нему отношусь. Он мерзкий тип. Его в юности привлекали за нанесение телесных повреждений. Избил парня железной палкой до полусмерти и не убил не потому, что мало старался. Вы знаете, что я имею в виду. Я вполне допускаю, что он поколачивает Бекки. Она, как все сильные женщины, крутая на работе и мягкая дома…
Джимми уже приготовился открыть шлюзы информации, но тут появилась Бекки, разыскивающая напарника.
— Не про меня ли рассказываешь, Джимми?
Он воздел руки вверх, словно вопрошая: «Кто, я?» — и ухмыльнулся.
— Я бы не знал, с чего начать, — ответил Джимми, глядя, как они идут к выходу.
— Он славный парень, — сказала Бекки. — Я в самом деле хорошо к нему отношусь, но у него нет семьи, только собака, и он решил, что просто обязан за меня переживать. — Она исподволь бросила на Мэнна взгляд, который давал понять: она знает, что именно говорил Джимми. — Он сильно не любит моего мужа.
— Правда? Мне он ничего такого не говорил. — Мэнн покачал головой.
Миновав выход, они направились дальше, к стоянке.
Когда Мэнн добрался до своего жилья, было уже шесть, он начал чувствовать разницу во времени. Поселили его в дивном террасном доме в георгианском стиле, в верхней части Хайбери-Филдс. Он поблагодарил Бекки за то, что подвезла, и выбрался из машины.
— Увидимся в восемь за ужином.
— Спасибо. До встречи.