Читаем Сексуальная жизнь в Древней Греции полностью

В нескольких греческих диалектах любовник мальчика назывался различно; так, к примеру, на острове Крит, где любовь к мальчикам процветала с древнейших времен, его называли eрaotnc, а после того как союз был заключен, - фiлntwр; это слово трудно перевести - возможно, "ухаживатель и друг"; мальчик, являвшийся объектом привязанности, звался eрwuevoc (любимый) до тех пор, пока влюбленный искал его расположения, но если он был другом великого деятеля, его называли kлeivoc (славный, знаменитый). Особняком стоит слово фiлoBovпaic, употреблявшееся по отношению к тем, кто любил мальчиков-переростков. Словом Bovпaic называли "взрослого молодого человека"147. Слово фiлoueiрaе также встречается редко; оно произведено из ueiрaе, "подросток", а следовательно, обозначает того, кто особенно любит прекрасных мальчиков. В Афинах оно было почетным титулом, которым^ был награжден Софокл.

Выражением, которое чаще всего встречается в греческих текстах в качестве обозначения возлюбленного мальчика или юноши, является ta пaidika (мальчишеское; нечто, относящееся к мальчикам), что объясняется следующим образом: в предмете своей любви человек любит именно "то, что является в нем мальчишеским", или те свойства души и тела, которые отличают мальчика: мальчик мил любовнику потому, что тот видит в нем воплощение "отрочества", "мальчишеского". Я не знаю слова, которое полностью передавало бы заключенную в этом выражении идею, и не умею придумать нового. В дорийском диалекте любовника обычно называли e'ioпvnлoc или

147 Согласно Гесихию, слог Bov имел значение "большой", а также "много"; возможно, он связан с существительным Bovc, "бык, вол". Согласно тому же источнику, словом Bova спартанцы называли некоторое подразделение взрослых мальчиков (ayeлn пaidwv), так что слово Bovпaic вполне могло быть произведено именно отсюда. eioпvnлac, буквально, "вдохновитель"; в этом слове содержится намек на то, что любовник, который и на самом деле, как мы увидим ниже, брал на себя ответственность за мальчика в любом виде связи, вдыхал в восприимчивую душу все доброе и благородное. Поэтому дорийцы употребляли eioпveiv в значении "любить", если речь шла о мальчике. То, что это "вдыхание вовнутрь" следует понимать в вышеуказанном этическом значении, ясным образом констатирует Элиан. Еще более категоричен и недвусмыслен Ксенофонт: "Благодаря тому, что мы вдыхаем нашу любовь в прекрасных юношей, мы удерживаем их от корыстолюбия, усиливаем их наслаждение от работы, трудностей и опасностей и укрепляем их скромность и самообладание".

С этим согласуется дорийское название возлюбленного - ai'tac, "вслушивающийся, умственно восприимчивый".

Наряду с этими в высшей степени серьезными терминами с течением времени образовалось известное число других, обязанных своим происхождением шутке или насмешке. Они будут рассмотрены позднее; однако мимоходом отметим, что ввиду легко объяснимого вторичного значения любовника часто называли "волком", тогда как любимец звался "ягненком" или "козленком". Для древних греков волк был символом алчности и дерзкой свирепости. Так, мы читаем в эпиграмме Стратона: "Выйдя после ужина на пирушку, я, волк, нашел стоящего перед дверью ягненка, сына моего соседа Аристодика, и, обвив его руками, целовал, пока не насытил сердце, клятвенно обещая ему многие подарки".

В одной эпиграмме Платона сказано: "Как волки любят ягнят, так любовники любят своих любимцев".

Изредка любовника называли также вороном, тогда как "Сатон" и "Постои" нередко служили прозвищами любимца148. Во всех сексуальных вопросах греки были потрясающе наивны - оба эти слова были серьезными фамильными именами.

3. ОТРОЧЕСТВО И ГРЕЧЕСКИЙ ИДЕАЛ КРАСОТЫ

Рассуждая о греческой любви к мальчикам, ни в коем случае нельзя забывать об одном: что речь никогда не идет о мальчиках - детях нежного возраста (именно в таком значении это слово наиболее употребительно у нас), но только о мальчиках, достигших половой зрелости. Именно этот возраст подразумевается под словом пaic в большинстве мест из интересующих нас греческих авторов; нередко ему даже соответствует то, что мы назвали бы "молодым человеком". Мы должны также помнить о том, что в Греции, как и в большинстве стран так называемой Сотадической зоны149, половая зрелость наступает раньше, чем на севере,

148 И oaфwv и пooфwv являются "детскими" или ласкательными словами, произведенными от oaфn и пooфn, которые означают membrum virile.

149 Страны, ще южноевропейский климат приводит к раннему пробуждению и явному усилению полового влечения, - Испания, Южная Франция, Италия, Греция, Малая Азия и Северная Африка. так что мы вполне можем по-прежнему пользоваться словом "мальчик", помня, что эти мальчики уже достигли половой зрелости. Половое сношение с мальчиками в нашем смысле этого слова, т.е. сексуально не созревшими детьми, в Древней Греции, разумеется, каралось, и порой весьма сурово; об этом мы будем говорить в следующей главе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже