Читаем Сексуальное преступление полностью

Чтобы проникнуть в жилище куртизанки, Стронгу все-таки пришлось воспользоваться полицейским удостоверением, ибо секьюрити при входе стояли весьма мощные. Но, к счастью, жрица любви аристократов принадлежала к миру людей, и ее люди обязаны были чтить закон. Поэтому нехотя пропустили детектива внутрь.

Куртизанка Элизабет жила в уютном доме, обставленном с большим вкусом, так, что ни одна статуэтка, подушка или книга не выделялась из общей цветовой гаммы.

«И зачем людям столько мелкого хлама?» — подумал Тим, весьма далекий от чувства прекрасного, если, конечно, это был не прекрасный пол: «Какие-то мелкие статуэтки, шкатулки, коврики, подушки, пуфики…. Пылесборники».

— Детектив?

Хозяйка дома вышла навстречу мужчине, одетая в легкий, почти невесомый халат, наброшенный на гибкое тело в кружевном белье, хорошо видном через полупрозрачную ткань.

— Госпожа….

— Бет. Зовите меня Бет. Вы по делу детектив? — она пошла к столику и наполнила два бокала красным вином.

— Да. По делу. Но неофициально.

— Вот как. — улыбнулась куртизанка, протягивая ему бокал. — И что же это за неофициальное дело?

— Герцог Сэфрейд и барон Дорф.

Бет надула губки:

— О, какая жалость! Клиенты не обсуждают свои дела со мной.

— Ладно…. — Тим решил зайти с другого конца. — Супруга герцога? Ее … пристрастия?

Женщина задумалась, потом лукаво улыбнулась:

— Возможно, я кое-что об этом знаю….

— А дочь барона Дорфа? — сделал еще одну попытку Стронг.

— Что именно?

— История с ее замужеством.

— О! Так детектива интересуют светские сплетни? Тогда ты пришел по адресу…. Вот только что ты готов дать взамен?

— Что госпожа желает? — многозначительно поинтересовался мужчина.

Куртизанка подошла к нему и медленно провела указательным пальцем по груди вниз, к животу:

— А детектив так уверен в своих силах?

— Абсолютно.

— И ты не боишься?

— Чего? — усмехнулся Тим. — Это женщинам стоит меня бояться.

Бет звонко рассмеялась, а потом хлопнула в ладоши:

— Дамы! К нам гость.

Из смежного помещения вышли две женщины лет по … ближе к пятидесяти. Холеные, хорошо одетые, высокие, но очень полные и довольно мощные. Они окинули Стронга оценивающим взглядом и довольно кивнули:

— Хорош. Не то, что предыдущие задохлики. Ну что, он согласен?

А источник информации обернулась к детективу и нежно улыбнулась:

— Все в порядке? Или ты хочешь нас покинуть?

Мужчина сообразил, что на его лице отразились чувства, которые можно описать словами: «Твою ж мать, кто меня за язык тянул?».

Но детектив быстро справился с собой и самоуверенно произнес:

— Гоните меня? Напрасно. — он сделал шаг навстречу новоприбывшим. — На меня еще никто не жаловался.

А обе дамы громогласно расхохотались:

— А после нас жаловались — своему психиатру и сексопатологу!

Куртизанка подошла к Тиму и игриво шлепнула его пониже спины:

— Иди, работай. Справишься хорошо — расскажу тебе то, что ты хочешь знать….

* * *

Эльза неторопливо шла по невзрачной улице, удаляясь прочь от обиталища прачек. Сгустились сумерки, вечер вступал в свои права. Зажглись тусклые уличные фонари, свет отражался в многочисленных лужах, окаймлявших тротуар.

«Я топчусь на месте». — досадливо подумала девушка. — «Бесконечные тайны, секреты, таящиеся свидетели…. И в самой прачечной что-то нечисто. Полный пансион, а сами не выпускают девушек из особняка? Это что — рабство? Но на каком основании, если по бумагам — абсолютно законное трудоустройство?».

Мимо проехал очередной черный экипаж с зашторенными окнами, и детектив недовольно посторонилась, почти прижавшись к одной из стен.

«Такое ощущение, что тут трупы тайком вывозят».

И тут случилось нечто странное: в одной из дорожных луж Эльза увидела подрагивающее вместе с зеркальной гладью отражение … ящерицы. Вот только рядом отражался уличный фонарь, и эта самая ящерица не слишком отличалась от него размером….

Девушка вздрогнула и вынырнула из-под козырька дома, чтобы взглянуть на крышу. Рука мгновенно потянулась к пистолету. И наверху детектив заметила какое-то движение, но оно мгновенно исчезло где-то в темноте.

Эльза вытащила пистолет из кобуры и медленно двинулась вдоль тротуара, поглядывая наверх.

И снова проклятый экипаж на дороге! Минуту, а, может, это один и тот же кружит тут? На этот раз девушка не стала отодвигаться, она продолжила идти по кромке тротуара, глядя на крыши домов, мимо которых пролегал ее путь.

А закутанный в черный плащ кучер направил вороных лошадей к обочине и заставил их замедлить ход, чтобы экипаж поравнялся с девушкой и …

Детектив демонстративно вскинула пистолет.

Возница моментально среагировал, дернув вожжи так, что экипаж фактически вылетел на встречную полосу, благо там сейчас никого не было. Зато от Эльзы подальше.

Увы, проклятый кучер успел сделать главную пакость — он ненадолго отвлек внимание девушки. И она слишком поздно услышала подозрительный шорох черепицы. И, когда детектив обернулась, то ей оставалось только резко отпрянуть назад — потому что с крыши на нее спрыгнул варан с нее ростом!

— Проклятье!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кекс и фейри

Похожие книги