Читаем Сексуальное преступление полностью

— Я сказал «поиметь», а не «заняться сексом». — уточнил Тим, уже спокойнее. — Просто ты даже на минуту не допускаешь, что в сексе можно быть партнерами. Тебе все время кажется, что тебя хотят использовать.

Эльза резко к нему развернулась:

— Да? А, может, кто-то прикрывает красивыми словами свои садистские наклонности, которые развились из комплексов по поводу маленького члена?

Мужчина усмехнулся:

— Эльза, ты меня удивляешь! С каких пор ты допускаешь голословные утверждения? Может, сначала сама отработаешь версию, а потом будешь делать выводы о размерах?

Девушка не удостоила его ответом. Просто молча показала один из пальцев.

* * *

— Вы раньше работали горничной?

— Да, госпожа. — смиренно ответила Эльза и, сообразив, что сейчас ее начнут спрашивать, у кого именно, быстро добавила. — В ***ширском графстве.

— Так вы приезжая? — осведомилась экономка.

— Да, госпожа…. — повторила девушка, изо всех сил изображая смирение.

Однако она успела заметить, что экономке — суровой сухопарой женщине в черном ответ пришелся по душе. Та задала новый вопрос:

— У вас есть родственники?

— Нет, госпожа, я сирота. — покривила душой детектив, ради всеобщего блага.

Она была уверена, что приезжая горничная — сирота устроит местного аристократа гораздо больше, чем опытная городская прислуга.

Экономка задумчиво перебирала пальцами разномастные ключи на кольце, прикрепленном к ее поясу. Эльза украдкой окинула внимательным взглядом ее сухие пальцы — кольца не было. А одета мадам в черное. Вдова?

Внезапно женщина заговорила:

— Я приму вас на службу сроком на одну неделю, если вы готовы приступить к работе прямо сейчас.

Девушка опешила. Да, собственно, план притвориться безработной горничной возник совершенно спонтанно: когда детектив подошла к воротам (машину предусмотрительно оставила за квартал), то экономка была там, принимала по описи какие-то посылки. Увидев Эльзу, женщина приняла ее за очередную кандидатку на должность и сама начала задавать наводящие вопросы, а та лишь подыграла.

Заметив замешательство девушки, экономка добавила:

— Если согласитесь, то мы пошлем за вашими вещами прямо сейчас. Если же нет, то вы нам не подходите.

Предложение было очень заманчивое, вот только с вещами затык….

Поэтому детектив жалобно воскликнула:

— Ах, госпожа, не губите! Я задолжала хозяйке за комнату, и она забрала мои вещи в часть платы! Я не могу вернуться за ними без денег!

К счастью, такой расклад экономку вполне устраивал, она спокойно проговорила:

— Отработаете неделю, получите оплату и сможете вернуть свои вещи и расплатиться с долгами. А вещи мы вам подберем. Ступайте за мной. Как ваше имя?

— Лиззи, госпожа.

— Меня зовите мадам Стелла.

* * *

То, что дело нечисто, Эльза поняла, едва переступив границу Блейк-холла, то есть, тех самых ворот, возле которых она беседовала с экономкой. Магия! Как только девушка сделала шаг, ее словно током ударило!

— Не бойтесь. — сказала ее провожатая. — Это защита периметра. Она всего лишь проверила, нет ли у вас при себе оружия.

«Господи, а если бы я додумалась взять с собой пистолет?!» — с ужасом подумала девушка: «Эта магия меня бы сожрала прямо здесь! Надеюсь, у него есть лицензия!!!».

Тем временем мадам Стелла проводила детектива прямо к парадному входу. Странно, но дворецкого не было. Слуги в поле зрения новоприбывшей тоже не попадались.

— Сюда, пожалуйста.

Экономка повела Эльзу по темным коридорам (окна были занавешены, свечей не было).

— Какой здесь полумрак! — воскликнула девушка, изображая испуг.

Мадам холодно ответила:

— Господина часто мучают мигрени. Ему противопоказаны дневной свет и громкие звуки. Ведите себя как можно тише и научитесь ориентироваться при скудном освещении.

— Да, госпожа, не сомневайтесь, я научусь! — пылко заверила ее детектив, старательно запоминая расположение комнат.

А провожатая отвела ее вниз, на кухню. Там они, наконец, встретили живых людей: пяток девушек, в передниках и чепчиках. Те были заняты делом: одна месила тесто, вторая ощипывала дичь, еще три перебирали какое-то зерно (бедолаги, небось, все глаза сломали в таких потемках!). Кстати, выглядели девушки неважно. Бледные, осунувшиеся, с темными кругами под глазами.

При виде старшей, они поднялись со своих мест и привели в реверансах.

— Девушки, это Лиззи. Новая горничная. Подберите ей подходящую одежду.

— Да, госпожа. — ответила одна из девушек слабым голосом и тут же задала вопрос: Какое занятие подобрать для нее?

Экономка на мгновение задумалась, потом ответила:

— Уборка.

— Как прикажете.

— Прекрасно. Лиззи, приступайте, девушки вам все расскажут.

Эльза закивала, как китайский болванчик, виновато улыбаясь. Мадам Стелла покинула кухню, шурша юбками, связка ключей на ее поясе мелодично позвякивала в такт шагам.

— Пойдем. — сказала единственная на этот момент подававшая голос девушка. — Я дам тебе одежду.

Она проводила детектива в смежную комнату, тоже темную, да еще и загроможденную тяжеловесной мебелью: громоздкими шкафами, комодами…. Новая знакомая подошла к большому сундуку, откинула тяжелую крышку и начала перебирать старомодную одежду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кекс и фейри

Похожие книги