Марджори попрощалась с Хайнзом, улыбнулась мне застенчивой улыбкой и пошла по дорожке мимо металлической постройки.
Поговорив еше несколько минут с профессором, я пожелал ему успехов и направился обратно к тому месту, где оставил Сару. Она все так же стояла и оживленно разговаривала с еще одним исследователем. Однако пока я шел к ней, она не сводила с меня глаз.
Когда я подошел, ее собеседник улыбнулся, поправил листы с записями на своей папке с зажимом и прошел внутрь металлического строения.
– Что-нибудь выяснили? – поинтересовалась Сара.
– Да, – рассеянно ответил я, уставясь себе под ноги, – похоже, эти ребята заняты здесь интересными вешами.
А куда делась Марджори? – спросила она.
Я поднял глаза и успел заметить на ее лице лукавое выражение:
– Она сказала, что у нее с кем-то встреча.
– Вы ее разочаровали? – теперь уже открыто улыбалась она.
– Наверное, да, – рассмеялся я. – Но я вроде ничего такого не сказал.
– А вам и не нужно было ничего говорить. Марджори' заметила изменение вашего поля. Оно было довольно явным. Мне было видно даже отсюда.
– Изменение моего… чего?
– Энергетического поля вокруг вашего тела. Многие из нас научились видеть поля, по крайней мере, при определенном освещении. Когда человек испытывает половое влечение, его энергетическое поле завихряется в виде воронки и устремляется к тому, кто является объектом этого влечения.
Это прозвучало просто как фантастика, но прежде чем я, ошеломленный, смог что-либо ответить, наше внимание привлекла группа людей, выходивших из металлического строения.
– Пришло время проецировать энергию, – объяснила
Сара. – Вам стоит посмотреть.
Четверо молодых людей, по всей видимости, студенты, направились к посадкам кукурузы, и мы последовали за ними. Подойдя ближе, я разглядел, что посадки состоят из двух отдельных участков квадратной формы со стороной около трех метров. На одном из них кукуруза достигала шестидесяти сантиметров в высоту. На другом высота растений не превышала полуметра. Все четверо прошли на участок, где кукуруза была выше, и расселись по углам лицом к растениям. По всему было видно, что они сконцентрировали свои взгляды на кукурузе. Заходящее солнце светило мне в спину, участок купался в мягких янтарных отблесках его лучей. Вдалеке все так же темнели леса. Силуэты растений и студентов резко выделялись на этом почти черном фоне.
Сара встала рядом.
– Отлично, – проговорила она. – Смотрите! Видите?
– Что?
– Как они передают свою энергию растениям. Я напряженно вглядывался в происходящее, но так ничего и не заметил.
– Ничего не вижу, – вздохнул я.
– Тогда присядьте на корточки, – посоветовала Сара, – и сосредоточьте внимание на пространстве между людьми и растениями.
На какой-то миг мне показалось, что я увидел блик света, но посчитал, что это солнечный отблеск или мне просто померещилось. Я еще несколько раз попытался что-нибудь увидеть, но потом бросил.
– Не получается, – разочарованно сказал я, вставая.
– Ничего страшного, – похлопала меня по плечу Сара. – Первый раз всегда труднее всего. Как правило, приходится немного поэкспериментировать, чтобы настроить свой взгляд.
Один из студентов перевел глаза на нас и поднес указательный палеи к губам, поэтому мы пошли назад к строению.
– Вы надолго в Висьенте? – спросила Сара.
– Наверное, нет, – ответил я. – Человек, с которым я приехал сюда, разыскивает последнюю часть Манускрипта.
На ее лице появилось удивленное выражение:
– Я считала, что он найден весь. Хотя, откуда мне знать. Я настолько увлеклась той его частью, которая имеет отношение к моей работе, что остальное лишь пробежала глазами.
Я инстинктивно потянулся рукой к карману: у меня совершенно вылетело из головы, – куда я подевал перевод Сары? К счастью, он лежал на месте, сложенный в заднем кармане брюк.
– Видите ли, – начала Сара, – мы выяснили, что лучше всего наблюдать энергетические поля дважды: на закате и на восходе солнца. Если хотите, встретимся завтра на рассвете и попробуем еще раз.
Она протянула руку за бумагами:
– Если я возьму их с собой, то смогу снять для вас копию, и у вас будет свой экземпляр.;
Несколько секунд я обдумывал ее предложение и ре; шил, что это не помешает.
– А почему бы и нет? – согласился я. – Впрочем, мне нужно будет поговорить со своим приятелем и убедиться, что у нас достаточно времени. – Я посмотрел ей в глаза и улыбнулся. – А почему вы считаете, что у меня получится, и я научусь видеть эту штуковину?
– Назовем это интуицией. Мы условились встретиться на холме в шесть утра, и всю милю до усадьбы я шел один. Солнце зашло, но его отблески все еще окрашивали всеми оттенками оранжевого серые облака, нависшие над горизонтом. В воздухе чувствовалась прохлада, но ветра не было.
В просторной столовой усадьбы выстроилась очередь у стойки. Я был голоден и прошел в ее начало посмотреть, что предлагается на ужин. Там стояли Уил с профессором Хайнзом и непринужденно беседовали.
– Ну, – обратился ко мне Уил, – как прошел день?
– Превосходно, – отозвался я.
– Познакомьтесь – Уильям Хайнз, – добавил Уил.
– Мы уже знакомы, – объяснил я.
Профессор дружески кивнул.