Читаем Селфи полностью

Он приподнял самую верхнюю книгу; она была средней толщины, в твердом переплете. «Управление» – гласило название, коротко и ясно. Мёрк сразу узнал объект описания. Это был обзор Главного управления полиции Копенгагена, довольно подробный, за исключением вопиющего отсутствия отдела «Q», расположенного в подвале здания.

Вот так вот и узнаёшь себе настоящую цену…

– Смотри! – Ассад ткнул пальцем в следующую книгу, около полутора сантиметров толщиной, в коленкоровом переплете, как и другие, что лежали ниже; каждая была своего цвета. Он открыл первую страницу. – Ты только погляди на заголовок. Она написала «Женщина со свертком».

Помощник перевернул страницу и показал Карлу фотографию молодой женщины.

– Она составила досье на каждого из участников этого дела, – прокомментировал он и провел пальцем по строчке под снимком:

«Кирстен-Мари Лассен, она же Кимми».

Мёрк продолжил читать:

«Резюме: проживает в небольшом кирпичном сарае у железной дороги неподалеку от Ингерслевсгэде. Жила на улице в течение одиннадцати лет. Несколько лет назад родила мертвого ребенка. Отец живет в Монте-Карло; мать, Касандра Лассен, проживает в Ордрупе. Сестер и братьев не имеется».

Он пробежал страницу взглядом. Здесь были собраны все важнейшие сведения о главной участнице первого дела, в расследовании которого принимала участие Роза.

Карл быстро пролистал следующие страницы. Ни одно из вовлеченных в дело лиц не было пропущено, каждое досье снабжено фотографией и краткой биографией; кроме того, кое-где были приложены газетные вырезки с перечислением важнейших проступков, совершенных соответствующим лицом.

– Карл, в этой стопке более сорока дел. В составе отдела «Q» Роза участвовала в расследовании каждого из них – и каждому делу она дала свое название. Есть «Тьма в бутылке», «Скандал на Спрогё», «Эффект Марко» – это лишь несколько примеров.

Ассад вытащил самый нижний альбом цвета ржавчины.

– Предполагаю, Карл, что вот это заинтересует тебя больше всего остального.

Мёрк открыл титульный лист. «Без предела» – такое название присвоила Роза этому делу.

– Это дело Хаберсота, Карл. Взгляни на следующую страницу.

Вице-комиссар перевернул страницу и увидел какое-то незнакомое лицо.

– Он похож на Хаберсота, но это не Хаберсот, – заметил он.

– Прочитай подпись и листай дальше.

«Арне Кнудсен – 12.12.1952–18.5.1999» – гласила подпись под снимком.

– Так… – Мёрк перевернул страницу – на следующий лист была помещена фотография Кристиана Хаберсота.

– Полистай туда-обратно, и ты увидишь.

Карл последовал совету Ассада. И впрямь – быстро переводя взгляд с одного портрета на другой, можно было заметить потрясающее сходство между двумя мужчинами. Глаза вообще были почти одинаковыми, за исключением того, что взгляд Арне Кнудсена был совершенно безжизненным.

– По-моему, отец Розы был довольно-таки неприятным человеком, – заметил Карл.

* * *

– Видимо, она совсем с катушек съехала, раз порезала всю мебель и все вокруг раскидала, – высказался Ассад после того, как занял свое привычное положение, задрав ноги на приборную панель.

Они проехали уже десять минут в полном молчании, но кто-то же должен был нарушить тишину.

– Да уж, все гораздо серьезнее, чем можно было предположить, – признался Карл.

– Я вот сижу и думаю, что же такого мог сотворить с ней папаша, – продолжал Ассад. – И почему именно с ней, а не с другими своими дочками?

– Я спрашивал об этом у Вики. Ты, видимо, не слышал. Стоило ему только начать издеваться над сестрами, Роза немедленно его останавливала.

– Каким образом? И почему она не могла пресечь его издевательства над нею самой?

– Хороший вопрос, Ассад. И на него ни одна из сестер не сумела ответить.

– Прямо как с верблюдами: никто понятия не имеет, почему они ведут себя именно так, а не иначе.

– Не уверен, что мне нравится подобное сравнение, Ассад.

– Все потому, что ты не понимаешь, как можно уважать верблюдов, Карл. А ведь именно они спасают людей в пустыне, помни об этом.

Уважать верблюдов?! Мёрк покачал головой. Видимо, ему все-таки придется рано или поздно научиться этому, хотя бы во имя мира и согласия на рабочем месте.

Оставшуюся часть поездки они сидели молча; каждый вел свой внутренний монолог и осыпал себя упреками – какого дьявола они не следили за жизнью Розы чуть внимательнее?

Карл вздохнул. К настоящему моменту образовалось три дела, требующих его непрестанного мониторинга: убийство женщины, случившееся двенадцать лет назад, еще одно убийство женщины, трехдневной давности, – и гибель того, что составляло целостную личность Розы.

И он уже не понимал, в каком порядке следует расставить приоритеты.

<p>Глава 16</p>

Пятница, 20 мая – понедельник, 23 мая 2016 года

Перейти на страницу:

Все книги серии Карл Мёрк и отдел «Q»

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы