Читаем Семь чудес и гробница теней полностью

– Здравствуйте… – произнес он сиплым шепотом, едва различимым на фоне писка и жужжания медицинских приборов.

Эли взяла его руку:

– Отлично выглядите, профессор!

Он выдавил слабую болезненную улыбку, после чего его голова запрокинулась набок, а глаза закрылись.

– Он все еще очень слаб, – сказала доктор Бредли. – Скорее спит, чем бодрствует. Мы обнаружили множественные внутренние повреждения. Кровотечение. Остается только следить за его самочувствием и делать все, что в наших силах. Но от нас не так уж много зависит. – Она вздохнула. – Он стар.

– Вот тебе и повод для итсодар, – пробормотал Касс.

Доктор Бредли, бросив быстрый взгляд на папу, понизила голос:

– Профессор сказал мне, что очень бы хотел, чтобы вы как можно скорее вернулись к своему заданию.

Похоже, ее слова привели Бегада в чувство.

– Ищи… те… ищите… – прохрипел он, скрюченным пальцем подзывая нас подойти поближе. – Следую… щий… локу…

– Следующий локулус? – спросил я. – Вы это хотите сказать, профессор?

– Да… – В его взгляде читалась настойчивость. – Он… он…

– Джек? – спросила Эли. – «Он» – в смысле Джек? Что с ним?

– Ис… цел… – Бегад сглотнул и сделал вдох.

Я наклонился к нему:

– Что вы пытаетесь сказать? Говорите медленно.

– Лени, – наконец выговорил он.

– Лени? – переспросил Касс. – Это чья-то фамилия? Нам нужен доктор Лени?

Веки Бегада задрожали, и все его тело скрутил спазм. Комнату затопил пронзительный писк.

– Что случилось? – вскрикнула Эли.

– Сердечная аритмия, – ответила доктор Бредли. – Готовьте дефибрилляцию!

Мы попятились, освобождая место для вбежавших в палату врачей. Доктор Бредли положила на грудь профессора Бегада пару электродов, похожих на маленькие бейсбольные перчатки.

Тело старика выгнулось, словно его укололи кончиком кинжала.

<p>Глава 16</p><p>Ньютон говорит</p>

Эли отвернулась:

– Я не могу на это смотреть!

Команда хирургов вместе с папой и Торквином окружили профессора Бегада. С каждым электрическим разрядом я слышал хриплый нездоровый всхлип. Моя голова, которая и так болела, начала раскалываться.

Эли обняла меня и уткнулась лицом мне в грудь. «Обними ее!» – завопил голос в моей голове. Но это было глупо. Нужно было уйти, чтобы не мешать врачам. И я стал пятиться, а Эли продолжала обнимать меня, тогда как я так и не обнял ее в ответ, и от неловкости ситуации мне хотелось провалиться сквозь землю. Я уже поднял руки, но они так и застыли в воздухе, потому что я все не мог сообразить, куда именно их стоит опустить, и в этот момент моя спина ударилась о дверной косяк.

– С вами двоими все нормально? – спросил Касс. – Или это вечеринка зомби в больнице?

Мы с Эли выпустили друг друга. Мое лицо горело. Мы вышли в коридор, оставив Торквина, доктора Бредли и папу в компании бригады медиков.

Касс принялся ходить взад-вперед по проходу. Он держал в руках свои комболои и ритмично щелкал бусинками.

– Он не может умереть.

Щелк… Щелк…

Я заглянул в палату.

– Нужно связаться с этим мистером Лени, – сказал я.

– Может, он не мистер, а мисс, – возразила Эли. – Или это вообще не фамилия, а имя.

– Или ленивец, – пожал плечами Касс. – Вдруг он думал о зоопарке?

Щелк…

– А есть ли в одном из Семи чудес света, где мы еще не были, буквосочетание «лени»? – спросила Эли.

– Пирамида Хеопса… – начал перечислять я. – Александрийский маяк… Мавзолей в Галикарнасе… Храм Артемиды в Эфесе… Статуя Зевса в Олимпии.

– Все без «лени», – подвел итог Касс.

Щелк… Щелк…

– Может, хватит?! – закричала Эли.

– Это комболои! – возмутился в ответ Касс. – Они снимают стресс, а у меня стресс!

Щелк… Щелк… Щелк…

– Отдай мне их! – Эли схватила нить, но Касс дернул комболои к себе. Тихо щелкнула защелка, и бусинки скатились по нитке вниз. В руке Касса осталась верхняя часть защелки.

Из которой торчал конец флешки.

У Эли посветлело лицо.

– Касс, ты мой герой!

– Правда? – удивился Касс.

– Дай мне эту штуку. – Эли забрала у него бусы и побежала назад в кабинет, где папа показывал ей генетическую карту. Ее столбики все еще были открыты на экране компьютера.

Эли сунула флешку в порт сбоку монитора. Экран потемнел, затем вывел окно ввода пароля.

– Ну что ж, давайте хакнем эту штуку. Запустим генератор паролей через мою виртуальную Сеть…

На экране на огромной скорости замелькали строчки цифр и букв, сопровождающиеся противным писком – оповещением об ошибке.

– Это надолго? – спросил Касс.

Писк вдруг стих, и на экране открылась папка.

– Есть! Восемь секунд. Эта флешка принадлежит… ему.

Она указала на экран.

Υιργς Σκουρασ.

– Йопёс? – прочел Касс.

Мне вспомнился Родос и надпись, которую я столько раз видел за время нашего пребывания на острове: «РО∆ОΣ».

– Кажется, по-гречески это не «пэ», а «эр», – сказал я. – Здесь написано «Йоргос Скоурас».

Касс притворно вытаращился:

– Йоргос умеет обращаться с флешками?

– Он прямо как гадкая версия Андре Гиганта, – сказала Эли.

– Кого? – не понял Касс.

– Ну, этот… «Кто-нибудь хочет орешек?» Из «Принцессы-невесты», – попыталась объяснить Эли. – Вы вообще видели хоть что-нибудь из американского кинематографа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей