Читаем Семь чудес и ключи времени полностью

Увидев нас, он тут же выпрямился.

– Опоздали! – гаркнул он.

– Тяжелый день, – отозвалась Эли и повернулась к полицейским: – М-м, кто-нибудь из вас говорит по-английски? Надеюсь, что да. Если вы не выпустите этого человека, кое-кто может погибнуть. Если потребуется, я отправлюсь прямиком в американское консульство с требованием его освобождения. Я свяжусь с нашим послом и самим президентом, и вы окажетесь в самом эпицентре международного скандала.

– Круто, – пробормотал я.

Греческие офицеры встали. Один из них вежливо кивнул и дернул решетку камеры Торквина. Та тут же открылась.

– Я детектив Хагаламбос. Он весь ваш, юная леди. Обойдемся без вашего Конгресса. Если бы все американцы были такими же восхитительными людьми, как этот джентльмен! Ну дал человек на минутку волю раздражению, с кем не бывает? – он улыбнулся. – И чисто между нами: Костас, хозяин «Колосса», – это было немного чересчур.

Торквин поднялся со скамьи и вразвалочку вышел из камеры.

– Yia sou, – сказал он на прощанье.

– Увидимся, – ответил детектив Хагаламбос.

* * *

Торквин остался ждать в такси, пока мы с Эли поднялись к номеру Марко и постучали в дверь.

– Открыто, – раздался хриплый голос.

Касс!

Я тут же толкнул дверь, и мы с Эли вбежали внутрь. Касс лежал на кровати с мокрым платком на лбу. Он был в халате, явно после душа, но кое-где на коже виднелись пятна – видимо, остались после пребывания в коконе.

– Глазам своим не верю! – восторженно выдохнула Эли, наклоняясь над кроватью и осторожно его обнимая.

– Ай! – Касс болезненно поморщился.

– Прости! – Эли поспешно его отпустила. – Ты как, нормально?

– Ага, сейчас пущусь в сялп, – простонал он.

Эли улыбнулась мне. Можно было с уверенностью утверждать, что с Кассом все будет в порядке.

– Я принес тебе кое-какую одежду, – сказал я, раскладывая на кровати купленные в городе футболку, шорты, нижнее белье и вьетнамки. – Размеры греческие, но, надеюсь, я угадал.

– Все лучше того, что у меня осталось, – сказал Касс. – Я бы со стыда сгорел, вернувшись в ИК в одних трусах с Симпсонами.

Эли оглянулась:

– А где Марко?

– А Марко был здесь? – удивился Касс.

– Это он принес тебя сюда, – сказал я. – Вместе с локулусом. Кстати, нам нужно уходить. Торквин ждет снаружи.

Встав, я осмотрел комнату. Единственным свидетельством пребывания здесь Марко была тарелка с шоколадными крошками и три обертки от конфет. Я подумал, может, он пошел за содовой или что-нибудь в этом духе.

– Джек? – неуверенно произнесла Эли. – Где локулус?

У меня екнуло сердце.

Я заглянул под кровать. Открыл каждый шкаф. Проверил ванную.

Локулуса не было.

– О чем вы вообще? – спросил Касс. – Вы нашли локулус?

Пока Эли принялась пересказывать случившееся, я без сил опустился на кровать. В голове крутились слова Марко: «Почему ты так уверен, что я не отправлюсь с ним прямиком в Огайо?»

Неужели он правда…

«Марко Бессмертный… Парень, Обломавший Смерть…»

– Джек, – услышал я голос Эли.

Они с Кассом оба смотрели на меня.

– Марко думает, что с ним теперь все в порядке, – медленно произнес я. – Что он Бессмертный. Он не поверил Бегаду после того теста с кровью из пальца. Он считает, что вполне может обойтись без процедур.

– Думаешь, он… – начала Эли.

– …провел нас, – закончил я за нее, поднимая глаза на голубое греческое небо в окне. – Именно так.

– Я не верю в это, Джек, – замотала Эли головой. – Может, он просто решил в одиночку полететь в Институт Караи? Обогнать нас. Это очень на него похоже.

– Но как он найдет остров, Эли? – возразил я. – Даже Кассу это не удастся.

– Может, и удастся, – заметил Касс, садясь так, что платок соскользнул с его лба. – Ой…

– Одевайся, брат Касс, – мягко сказал я. – У нас впереди долгая дорога назад.

<p>Глава 51</p><p>Воин, Моряк, Техник, Портной</p>

– Он – что?! – Сидящий в кресле-каталке профессор Бегад буквально посерел.

Я даже не мог заставить себя посмотреть ему в глаза. Усталый и весь потный, я не отрывал взгляда от асфальта.

– Исчез, – повторил я. – Вместе с локулусом.

– Почему никто мне ничего не сообщил? – грозным тоном спросил Бегад. – Почему до этого момента радио молчало?

Торквин виновато отвел взгляд:

– Технические неполадки.

– Неполадки у нас еще впереди! У всех у нас! – развернувшись, Бегад покатился к институту, игнорируя не отстающих от него санитаров. – Идемте.

– Мы… рады, что вам лучше, профессор, – слабым голосом пролепетала Эли.

Бегад оглянулся на нее:

– Спасибо. А я рад, что Касс жив и здоров. Кстати, как ты, мой мальчик?

– Цвету и пахну, – с едва заметной улыбкой ответил Касс.

– Превосходно, – кивнул Бегад, – потому что мне понадобятся все ваши способности, чтобы найти Марко. Если он и правда направился домой, это может уничтожить нас. Разрушить сотни лет упорного труда.

– Это я во всем виноват! – воскликнул я. – Я его упустил! Это я предложил ему остаться в номере, пока мы вызволяли Торквина из…

– Кхм! – перебил меня Торквин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей