Читаем Семь чудес и затерянные в Вавилоне полностью

Я повернулся к Евфрату. Эли коротко сжала мне пальцы. Я проверил карман и ощутил через ткань ободок маленького ручного зеркальца. Подарок маме, сделанный мной во втором классе, на задней стороне которого залакирован снимок, где мы с ней и папой играем в снегу. С того нашего разговора с Эли на теннисном корте я решил – пусть оно всегда будет со мной. Один взгляд на это фото придавал мне надежды и сил.

Мы дошли до глубины, затем я закрыл глаза и нырнул.

* * *

– Хха-а-а! – выдохнул Марко, прорывая поверхность реки со стороны Древнего Вавилона. Дотянувшись до Касса, он потащил его на мелководье.

– Когда знаешь, куда плыть, все становится куда проще!

Касс судорожно глотал воздух.

– Не знаю… сколько еще раз… я смогу это повторить…

Мы с Эли поплыли к берегу. В этот раз переход через портал оказался куда легче. И прошло все заметно быстрее. Марко был прав. Мы начинали к этому привыкать.

Я опустился на камень, чтобы перевести дух. Было темно, но луна давала достаточно света, и у меня ушло целое мгновение, чтобы сообразить: пусть для нас прошло уже четверо суток, здесь, в Древнем Вавилоне, минуло немногим больше часа.

Марко бегал по округе, собирая камни размером со свой бицепс. Затем он начал втыкать их в песок, пока не выстроил их в форме лямбды.

– Знаю, брат Касс помнит все детали и так, но обычным Избранным, как я, нужен указатель. – Марко помолчал, с гордостью разглядывая полученный результат, и начал вытаскивать из рюкзака одежду. – Так, господа отдыхающие, даю установку. Находим Дарию и рассказываем ей о нашей великой миссии. Что мы хотим помочь мятежникам и спасти весь Вавилон. Уговариваем ее отправиться вместе с нами в царские сады. По пути придумываем достойную легенду. Что-нибудь вроде – мы ее кузены и ни слова не пониманием по-арамейски. Если Лицо-Скала ушел, мы в дамках. Если нет – забрасываем его дротиками, а затем отправляемся за локулусом. Заверните и сверху бантик.

– Что за тупое выражение, – застонала Эли.

Мы с Кассом и Марко ушли за густые кусты, чтобы переодеться в туники. Сложив одежду в стопку, я в последний момент вытащил зеркальце и уставился на снимок. Ниже его шло мое поздравление, вырезанное в дереве ручки. Папа кое-что написал на снимке, и со временем его слова начали просматриваться сквозь лак.

Марти, Энн и Джек – счастливые Маккинли!

Марко смотрел куда-то в кусты.

– Ну что. Ребят. Вы идите вперед. Я за вами. К-кажется, я переел за обедом.

– Да ты издеваешься! – воскликнула Эли. – Опять? Что с тобой?

– Что значит «опять»? – не понял Марко.

– А тогда во дворце? – напомнила Эли. – Эти путешествия во времени нарушают работу почему-то только твоей пищеварительной системы.

– Я человек, знаешь ли, – проворчал Марко. – Просто идите. Сейчас. Поверьте, вы не захотите оставаться по ветру на расстоянии и сотни ярдов от меня.

– Хорошо подмечено, – согласился Касс.

Мы бросились прочь. Ох уж этот Марко.

Мы быстро пересекли рощу и побежали по краю большого поля каких-то злаков. Луна начала опускаться к горизонту, и небо подернулось предрассветной дымкой. Меня обдало запахом костра, вызвавшим приступ ностальгии по дому, пока я не сообразил, что, возможно, то было напоминание об уничтоженном домике Кранага.

Даже в мутном лунном свете я смог заметить следы разрушений от землетрясения, что мы вызвали: на поле темнели рвы, земля потрескалась, а деревянная хижина покосилась. Люди бежали по мосту через ров, кто из города, а кто в город, все под пристальными взглядами стражников из надзорных башен.

Мы смешались с толпой и вошли в ворота. Не знаю, видели стражники наши лица или нет, но им явно и так хватало забот.

Улочки внешнего города были заполнены. Кое-где проход закрывали слетевшие с домов крыши, валялись сломанные и брошенные повозки. Люди бегали по дорогам, отлавливая сбежавших во время переполоха животных. У нас ушло не менее получаса, чтобы прорваться наконец к воротам, ведущим во внутренний город и к Этеменанки, Вавилонской башне. Ранее утро наполнило воздух серебристым сиянием, и я начал серьезно беспокоиться о Марко.

– Может, стоит подождать нашего Супермена? – предложил я.

– Он наверняка пошел коротким путем, – возразил Касс. – Спорим, он уже у домика?

Эли кивнула.

– Ему лишь бы похвалиться.

Восходящее солнце осветило пребывающий в хаосе рынок и людей на нем, торопливо несущихся куда-то с ведрами воды. На месте прилавка, где стражники ели жареную баранину прошлым днем, возвышалась куча обгоревшего дерева. Я всей душой понадеялся, что никто не пострадал. Меня грызло чувство вины. Это мы стали причиной всего этого.

Дым от костров разъедал глаза, пока мы поднимались к Этеменанки. Я боялся, что нас остановят у входа в Ка-Дингир-ра, не пустив на территорию дворца. Но, к нашему облегчению, когда мы вошли внутрь, стражники лишь вежливо кивнули. Эли пошла во главе нашей группы, торопливо поднимаясь по улице. Мы с Кассом едва не врезались в трех ребятишек-вардумов, выскочивших из бокового переулка в погоне за какой-то птицей, напоминающей курицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей