Читаем Семь чудес и затерянные в Вавилоне полностью

– Мы пытались унести локулус, – подключился Касс. – Но это привело к землетрясению. Теперь у нас новый план. У нас есть пустой локулус. Нам нужно принести его к вашему, чтобы между ними возникла связь. Мы заберем немного того, что внутри. Совсем немного. Собственно, именно оно нам и нужно. Локулус останется здесь, он вновь наполнится энергией, прямо как раненый, восполняющий кровопотерю. И Вавилон будет в безопасности.

Дария обдумала наши слова, затем повернулась к мятежникам и перевела. Услышанное их явно не впечатлило, они продолжали с недоверием смотреть на нас. А по виду Зинна было ясно, что ему очень многое хочется нам сказать.

Наконец Дария посмотрела на нас и сказала:

– Зинн спрашивает, есть ли Сиппар в вашем мире.

– Нет, – я помотал головой. Мятежники зашептались, и следующий вопрос озвучила Яссур.

– Они хотят знать, – перевела Дария, – если мы вам поможем, вы покажете нам ваш мир?

– Я не могу этого обещать… – начал я.

– Да! – перебил меня Макро. – Покажем! Только проводите нас туда, ребят. Дария, попроси их помочь. И мы отведем вас, куда захотите.

Касс, Эли и я бросили на него предостерегающие взгляды, но его глаза, не отрываясь, смотрели на Дарию. Он улыбнулся, когда она отвернулась к товарищам, чтобы передать его слова.

– Как ты можешь обещать такое?! – прошипела Эли.

Марко пожал плечами.

– А почему нет?

<p>Глава 40. Плевки-снаряды</p>

Я встал и последовал за остальными к воротам. Зинн с мятежниками проскользнули внутрь.

– Подождите здесь, – сказала Дария. – Зинн убедится, что там не осталось стражников.

– А-а-аррр!.. – раздался изнутри горловой крик. Тут же послышался короткий свист.

– Все чисто, – пояснила Дария.

Мы опрометью ринулись по пустым, обвеваемым ветрами тропинкам. Дария привела нас к внутренней стене, прямо за которой росло огромное дерево, увешанное сочными круглыми фруктами.

– Когда мы окажемся внутри, Марко, сорви один гранат, – попросила Дария. – Они волшебные, могут вылечить тебя, когда ты болен.

Марко подбросил нас на стену, забрался последним, сорвал с ветки гранат, и мы побежали дальше.

Когда мы оказались на площадке перед Висячими садами, по нам мощной пощечиной ударил хор виззитов. Они бросились к нам, перепрыгивая через поваленные колонны, вылезая из-за разрушенных стен. Передние лапы замолотили, зубы заскрежетали. В нашу сторону словно направили ядовитый душ из плевков-снарядов.

– А-а-а! – завопила Яссур и, зажав рукой глаз, упала на землю.

Зинн и Шират быстро опустились на колени, точными выверенными движениями достали из мешочков дротики и начали выдувать их навстречу стае. С визгом первый виззит упал на спину, повалив троих, которые, ударившись в панику, начали раздирать когтями своего невезучего собрата.

– Их легко отвлечь! – крикнула Дария, закрывая платком голову для защиты от плевков. – Очень пугливые!

– Мы в курсе! – отозвался я.

Дротики зеленым дождем рассекали воздух. Виззиты падали один за другим, а мы с Дарией воспользовались передышкой, чтобы подобраться к Яссур. Дария вытянула из складок кушака на поясе кожаный мешочек и, запрокинув голову Яссур, начала капать ей в поврежденный глаз очищающей жидкостью. Я же подобрал ее трубку, зарядил дротиком и сунул кончик в рот.

Первые три снаряда попали в землю, зато четвертый вонзился в плечо одного из уродцев. Сейчас их насчитывалось несколько дюжин, словно недавнее землетрясение вынудило целую стаю покинуть их тайное убежище. Марко присел рядом со мной и достал из карманов туники коробок спичек, воздушный шарик, нитку и маленькую бутылочку.

– Что ты делаешь? – спросила Эли.

– Керосин от «ИК»! – бросил он в ответ, сначала смочив нитку, а затем наполнив шар. Крепко стянув горлышко, он бросил получившийся снаряд в виззитов. Тот упал на землю прямо перед чудищами, и Марко зажег спичку.

Язычок пламени пробежал по керосиновой нитке. Шар взорвался, и вся толпа виззитов, падая и топча друг друга, поспешила отступить.

– Вперед! – скомандовал Марко.

Мы подбежали к зданию. Дубовая дверь с вырезанными на ней символами оказалась заперта. Марко первым дотянулся до кубиков.

– Какой там порядок?

Я встал перед ним и начал дергать:

– Второй… Восьмой… Пятый… Седьмой… Первый… Четвертый.

За дверью открылась непроглядная тьма. Мы столпились в проходе, давая глазам немного привыкнуть, вглядываясь в пустой зал, который был совсем не пустым.

Шират и Дария подбежали к нам. Зинн, помогая Яссур, держался позади. Марко поспешил преградить им путь.

– Там ловушки, – объяснил он. – Их нельзя увидеть. Нам придется следовать за Кассом. Сузьте плечи.

Касс сделал глубокий вдох и встал у самого входа, скользя внимательным взглядом по полу.

С противоположного конца зала послышался тихий скрип. Задняя дверь открылась. Кранаг.

Но старика-скелета нигде не было видно. Зато на том месте, где он должен был стоять, сверкнула пара желтых глаз. Вперед шагнуло приземистое тело, стоящее на четырех ногах. Блеснула гладкая чешуйчатая шея.

– Привет, Муши… – Марко поднял копье, что он забрал у стражника, и замахнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей
Великий Змей
Великий Змей

После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое. Хитростью проникнув в чрево чудовища, Зигрид и не подозревает, что попала в умело расставленную ловушку. Когда же ей удается раскрыть тайну, так тщательно оберегаемую Великим Змеем, она понимает — на спасение практически нет шансов…

Серж Брюссоло

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей