Читаем Семь чудес театра оперетты полностью

Вячеслав Григорьевич стал открытием для меня в этот вечер. Кавалерист с разгона влетает в действие, забирается в мансарду и получает стрелу Амура в орденоносную грудь. А дальше теряя стремена, падает в свою счастливую историю. От первоначального «инкогнито» до «я старый солдат и не знаю слов любви», никак не обойти цитаты. По-военному непредсказуема его линия: из министров в арестанты, из поклонниц в избранные, из отчаянья – в объятия Мадлен.

Работа мастерская, чёткость, голос и пластика, мимика и чувство, и оттого сильная вдвойне, что Фраскатти-Шляхтов балансирует в действии, в чём-то галопирует, а где-то осаживает своего героя. И нельзя не сопереживать этому солдафону, потому что на ваших глазах он повержен: сначала стрелой Амура, затем с чиновничьего кресла, но там, где всё погибло, его подхватывает женщина, которой он сдался. И литературный сюжет, опереточный герой – задевает, задевает и, признаюсь, ничуть не меньше, чем и история Ландыша и Пастушка.

В 1930-х, когда Кальман писал «Фиалку», может быть, он хотел подтрунить над бравыми генералами своей уже погибшей Австро-Венгрии и европейской военной элитой. До фашизма было рукой подать, но Кальман, как и весь мир, ещё не ведали об этом.

Но в начале 2020-го смею признаться – генералы не изменились. Формы и сабли нет, войска иные, но те экземпляры, что встретились мне – похожи, похожи. Но удивительно, что генералы до сих пор точно с такими же словами падают к ногам своих неприступных женщин с различным результатом в итоге. И неважно, что это пафос, что это жест, что это подсмотрено в оперетте и кино. Театр научил генералов признаваться в любви. Кто знает, если б генералы почаще влюблялись в актрис и проводили свои вечера не в генштабах, а за кулисами – может, мир стал бы спокойнее и прочнее?

Но самое ценное в работе Вячеслава Григорьевича: стремительное, кинематографично-кавалерийско прописанное разоблачение Фраскатти, из инкогнито – в «я министр и подарю тебе, что хочешь», из генерала – в мальчика, покоренного неотразимой Мадлен. И даже стычка с Бруйяром – не конфликт, не поединок, а своеобразная битва двух мальчиков перед лицом своих девочек. И отступить нельзя, и проиграть нельзя! Побеждает Бруйяр несмотря на то, что вынужден оставить поле боя.

И – да! Мой личный праздник! Две моих любимых планеты, что порознь, что вместе – спасение любого спектакля. В «Фиалке Монмартра» их герои – Ландыш и её Пастушок, Мадам Арно и её Бруйяр. Почему «её»? Потому, что видели бы вы мадам Арно! Да, да, это они! Каролина и Пеликан, баба Шура и дядя Митя, и много других ролей на этой сцене, что порой им немножко мала.

Мадам Арно – заслуженная артистка России Инара Александровна Гулиева.

Директор театра, Бруйяр – народный артист России Александр Николаевич Маркелов.

– Двадцать лет назад меня звали «Ландыш Монмартра»!

– Ну почему, почему ты так долго не приходила?

И на старом ковре, ночью в театре, там, в прошлом их, как и сегодня, в настоящем, два актёра, которые не позволят отвести взгляд от себя, от своих эпизодов. Проверено неоднократно, магнетизм, мистика, но оторваться от их работы нельзя.

Всё у них будет хорошо. Всё у них будет хорошо потому, что они нашли друг друга, неважно сколько лет спустя.

Сцена пастушка и пастушки, воспоминание и признание, шаловливые овечки кордебалета и преображения двух героев – сказка ли это? Скорее, рассказ из рубрики «чудесное воссоединение». Но они встретились, милые и трогательные, Ландыш и её Пастушок. Какая история была у них – зритель волен додумать сам. Но что творила молодость на этом самом ковре, будь он неладен, какие страсти кипели вокруг Ландыша и Пастушка в своё время – ясно без слов. Шаловливые овечки тому свидетели!

Особая нотка в поединке Бруйяра и Фраскатти, выделенная актёрами и режиссёрами, мельчайший штрих. Под горячую руку министр-генерал приказывает уволить трёх друзей и Виолетту. Бруйяр исполняет. Но служанка по мановению взгляда мадам Арно лишает Бруйяра веточки ландыша. И секунды не проходит, как верный Пастушок делает свой выбор и увольняется. А напоследок театр вздрагивает, услышав от деликатного и обаятельного Бруйяра:

– Копыто вам в лоб, генерал!

И мадам Арно уводит своего героя из-под шквала аплодисментов.

Но всё сложится, у всех. Капитальное возобновление, как заявлено в программке, удалось. Тактичное к оригинальной музыке, литературно-стильное по либретто и текстам арий, нежное к главным линиям сюжета и верное для нашего времени. За что отдельное спасибо всем трем режиссёрам и команде возрождения спектакля.

Не могу не отметить заслуженного артиста России Александра Голубева в роли Чарли, американца с деньгами. Всего несколько появлений, но все в кассу и в яблочко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство драматургии
Искусство драматургии

Автор этой книги, легендарный драматург, преподаватель Лайош Эгри уверен — совершенно необязательно быть гением, чтобы написать увлекательную пьесу для театральной постановки. А что для этого нужно? Прежде всего, найти идею — замысел, на котором будет строиться произведение. Он также рассказывает, какую роль в действительности играют персонажи и почему они в какой-то момент начинают «писать свой собственный сценарий», где черпать вдохновение, стоит ли писателю всецело полагаться на интуицию и какими правилами пренебрегать ни в коем случае нельзя.Книга «Искусство драматургии» будет интересна тем, кто хочет попробовать себя в роли драматурга, как профессиональным, так и начинающим авторам. Эгри анализирует, как появляются шедевры, чем отличается посредственная пьеса от стоящей постановки, в чем заключается суть непростого писательского труда и какие необычайные усилия стоят за созданием каждого литературного произведения. Принципы, предложенные автором, настолько эффективны, что в равной мере применимы к рассказу, роману и сценарию фильма.

Лайош Эгри

Искусствоведение / Культурология / Театр
Яблоко от яблони
Яблоко от яблони

Новая книга Алексея Злобина представляет собой вторую часть дилогии (первая – «Хлеб удержания», написана по дневникам его отца, петербургского режиссера и педагога Евгения Павловича Злобина).«Яблоко от яблони» – повествование о становлении в профессии; о жизни, озаренной встречей с двумя выдающимися режиссерами Алексеем Германом и Петром Фоменко. Книга включает в себя описание работы над фильмом «Трудно быть богом» и блистательных репетиций в «Мастерской» Фоменко. Талантливое воспроизведение живой речи и характеров мастеров придает книге не только ни с чем не сравнимую ценность их присутствия, но и раскрывает противоречивую сложность их характеров в предстоянии творчеству.В книге представлены фотографии работы Евгения Злобина, Сергея Аксенова, Ларисы Герасимчук, Игоря Гневашева, Романа Якимова, Евгения ТаранаАвтор выражает сердечную признательнось Светлане Кармалите, Майе Тупиковой, Леониду Зорину, Александру Тимофеевскому, Сергею Коковкину, Александре Капустиной, Роману Хрущу, Заре Абдуллаевой, Даниилу Дондурею и Нине Зархи, журналу «Искусство кино» и Театру «Мастерская П. Н. Фоменко»Особая благодарность Владимиру Всеволодовичу Забродину – первому редактору и вдохновителю этой книги

Алексей Евгеньевич Злобин , Эл Соло , Юлия Белохвостова

Театр / Поэзия / Дом и досуг / Стихи и поэзия / Образовательная литература