Читаем Семь королевских невест полностью

Я растерянно переводила взгляд с одной на другую. Да что же с ними такое? Такое впечатление, будто обе разом забыли и о воспитании, и о вбиваемых с детства правилах хорошего тона. Хотя с лабиринтом кошмаров справилась и Элли, и Дина, следовательно, они могут держать себя в руках. Я припомнила истерику Тилли, рассказ о драке в коридоре, и в голове забрезжила смутная догадка. Вот только как бы проверить ее правильность? Лейри Нисса, если даже и в курсе, ни за что не поделится со мной. У короля я и сама спросить не осмелюсь. Остается только попросить помощи у Людвига — вдруг ему удастся что-нибудь подсмотреть или подслушать. Но ещё вопрос, захочет ли вредный призрак мне помогать. Кстати, почему его не видно? Может, он передумал? Хорошо бы так.

Алан вернулся, неся ещё два бокала, для себя и для Дины. Заиграла музыка, пока ещё не слишком громкая: все участницы турнира вошли в зал, церемония представления закончилась, началась вечеринка.

— Предлагаю перебраться в другое помещение, — оживленно проговорил Алан. — Здесь имеется чудесная комната с бассейном. Насколько мне известно, там уже накрыты столы с закусками, можно уютно устроиться среди зелени у воды и поболтать. Или вы хотите потанцевать, лейри?

Странное дело: смотрел он на сестру, но мне казалось, будто обращается только ко мне. Ответила же Дина, причем так быстро, что просто не дала никому возможности вставить реплику:

— Ой, я бы с удовольствием провела время в спокойной обстановке.

— А я хочу танцевать, — капризно протянула Элли. — И потом, очень сомневаюсь, что в комнату с бассейном не придет почти половина собравшихся. Мы тоже думали, что обнаружили уединенное местечко, помните? И что — на следующий же день там было не протолкнуться.

— Ой, посмотрите! — шепнула Дина. — Инессе повезло.

Я перевела взгляд в центр зала — и точно, по паркету уже кружилась первая пара: Карл и Инесса. С некоторой растерянностью отметила, что у короля все-таки имелся небольшой недостаток: невысокий рост. Карл и его партнерша смотрелись почти вровень, но здесь надо было учитывать ещё туфли на каблуках Инессы. Хотя Алан, к примеру, возвышался над нашей компанией, несмотря на обувь. Краем глаза я заметила прижавшуюся к колонне Лию: она не сводила взгляда с танцующих. Вот к ней подошел незнакомый мне молодой человек, что-то произнес, очевидно, приглашая на танец. Лия немного помедлила и подала ему руку.

— Окажете мне честь, лейри Джемма? — вернул меня в действительность голос Алана.

Я покрутила в руке бокал, не зная, куда бы его поставить. Алан усмехнулся и махнул рукой, и я обомлела: к нам медленно опустился небольшой поднос.

— Работает по принципу воздушных платформ, — пояснил Алан, отбирая у меня бокал и став его на поднос рядом со своим. — Жаль, что ещё не доработали идею разносить напитки и еду подобным образом.

Он сжал мою ладонь в своей, а вторую руку положил мне на талию, и я чувствовала ее тепло через тонкий шелк платья. Все новые и новые пары присоединялись к танцующим. Мимо нас проплыли король Леон с обрадованной Диной: ее лицо разрумянилось, глаза сияли. Хм, странно, мне-то показалось, будто ей так сильно понравился Алан, что она решилась на открытую ссору с Элли. Получается, Дина просто подыскивает себе выгодного жениха? Хотя не мне ее судить: передо мной родители поставили такую же задачу. Элли танцевала с высоким худощавым шатеном, но по ее лицу нельзя было понять, нравится ли ей партнер. Она вежливо улыбалась, но заинтересованной не выглядела. Когда смолкли последние такты, Алан поблагодарил меня и подвел обратно к колонне. Мы успели переброситься всего лишь несколькими словами, как зазвучали вступительные аккорды следующего танца. Алан повернулся к сестре, протянул ей руку — и их пара первой закружилась в центре зала. Я невольно залюбовалась, отмечая их сходство: оба изящные, грациозные, светловолосые, они превосходно смотрелись рядом.

— Вы позволите, Джемма?

Хорошо, что я не взяла новый бокал, иначе точно могла бы оконфузиться, расплескав вино. К такому я готова никак не была: рядом со мной стоял его величество Карл и вопросительно смотрел на меня. «Это ничего не значит, — напомнила я себе. — Он просто обязан уделить время каждой претендентке». Но сердце все равно взволнованно заколотилось, а к щекам прилила кровь. Подумать только — меня приглашает на танец сам король!

— Почту за честь, ваше величество.

— У нас неофициальная вечеринка, Джемма, — лукаво улыбнувшись, напомнил он. — Могу я на один вечер перестать быть титулованной особой и стать просто Карлом?

Вот теперь я смутилась окончательно. Никто никогда не рассказывал мне, как нужно себя вести, если король предлагает называть его просто по имени, пусть даже и всего лишь на один вечер.

— Не уверена, что собравшие смогут позабыть о вашем титуле, ваше величество, — пролепетала я, вкладывая ладонь в его руку.

— Значит, придется издать высочайший указ! — Карл говорил вроде бы серьезным тоном, но глаза его смеялись. — Как вы думаете, Джемма, указ поможет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки

Похожие книги