Билли вздохнул и двинулся по базальтовой пустыне. Сделав десяток шагов, краем глаза он заметил какую-то вспышку и, развернувшись, выхватил Экскалибур. Одинокий мужчина сидел за накрытым столом у края провала. Высокий и худощавый, он сидел, утвердив локти по обе стороны от тарелки, и жадно обгладывал жареную ножку цыпленка. Стол был накрыт черной скатертью, и от одного его края до другого тянулись блюда, исходившие паром, — овальная тарелка с ломтями индейки, цыплячьи ножки на гриле, филейные стейки; толстые пиццы на плоских глиняных блюдах; пирамида жареных кукурузных початков, гора жареной картошки в широкой миске; огромная соусница с плавающей в ней поварешкой и толстенный бифштекс на решетке жаровни.
Билли облизал пересохшие губы.
— М-м-м… нет, спасибо.
Человек бросил на тарелку обглоданную косточку и вытер рот рукавом.
— Да брось ты! Я не кусаюсь! — Он схватил ломоть пиццы, от которого потянулась нить расплавленного сыра. Откусив едва ли не половину его, он кивнул, продолжая говорить с полным ртом: — Это лучшая кормежка, которую ты можешь найти в этом забытом богом месте. Уж в этом-то можешь не сомневаться.
Билли приблизился на шаг.
— Кто вы? И почему вы здесь?
— Я Френсис Пибоди, но можешь звать меня Оу-Эм.
— Оу-Эм? Как-то не подходит к Френсису Пибоди. Может, лучше Эф-Пи?
Оу-Эм сунул в рот поджаренную корочку и взял другой ломоть.
— Это имя мне присвоили в детстве. Мои родители и шестеро братьев называли меня Оу-Эм-Джи из-за моей любви к бутербродам с ореховым маслом и сандвичам с желе. А потом сократили до Оу-Эм.
— Ладно. Принимаю. — Билли протянул руку. — Меня зовут Билли Баннистер.
Поскольку Оу-Эм обеими руками держал пиццу, он кивнул:
— Приятно познакомиться, Би-Би.
— Так что вы здесь делаете?
Оу-Эм слизнул с подбородка потек сыра.
— Я путешественник, точно такой же, как и ты. Вошел в круги лет сорок назад в поисках пропавшей девочки.
— Пропавшей девочки? Какой?
— На самом деле юной леди — Шайло Натансон. Я вскоре нашел ее, но меня постигла неприятность. Когда я собрался отвести ее домой, то врезался в электрическую стену и отключился. После этого помню только, что меня несли какие-то сильные руки. И наконец я пришел в себя вот в этом месте.
Билли прижал руку к бурлящему желудку.
— Как-то не уловил. Почему я сразу не увидел вас, когда оказался здесь?
Оу-Эм взял бутылку с пивом и отхлебнул несколько глотков. Громко рыгнув, он вытер рот краем скатерти.
— Так уж этот мир устроен. Проход меж измерениями не всегда бывает гладким. Я путешествовал по всем шести кругам.
— Так что же, теперь застряли в этом?
Оу-Эм отхватил еще кусок пиццы. Голос у него стал совсем невнятным.
— Вроде, что так, но я не жалуюсь. — Широким взмахом руки он обвел стол. — Еды всегда хватает.
— Но чем еще вы тут занимаетесь? Разве вам не одиноко?
— В общем-то нет. Большую часть времени я ем. А еще наблюдаю за рассветами и закатами, хотя солнца я тут не видел.
— Я тоже это заметил. — Билли сел по другую сторону стола. — Вы всегда голодны?
Оу-Эм снова рыгнул.
— На самом деле нет. Просто еда такая хорошая, так чего ради останавливаться? Она постоянно появляется, и, клянусь, с каждым днем все вкуснее. — Оу-Эм пододвинул Билли кусок пиццы. — Присоединяйся.
Запах еды снова ударил Билли в нос, включив пожарный колокол тревоги. Пустой, лишенный пищи желудок горел, моля хотя бы о крошке моцареллы. Но он отодвинул тарелку.
— Нет, не могу.
— Что, в желудке камни? — Оу-Эм подтянул соусницу и черпнул из нее поварешкой. — Вот это, — сказал он, медленно выливая соус обратно, — успокоит твой желудок. — Вытянувшись всем своим жилистым телом, он поставил миску прямо Билли под нос.
О, какой запах! Дыхание небес! Билли зачерпнул соус самым кончиком поварешки, отметив кусочки говядины и картошки, плавающие в густой подливке. Спазм свел желудок, требуя заполнить жгучую пустоту. Билли отодвинул соусницу, но, попытавшись встать, скрючился от боли.
Оу-Эм подскочил к нему.
— Брось, парень. Тебе нужно подкормиться. А из-за такой еды стоит умереть.
— Вот этого я и боюсь, — простонал Билли. — Мне было сказано, что для меня тут никакая пища не годится. — Он освободился от хватки Оу-Эм и вытер пот со лба. Привычным движением коснулся кольца. Турмалин больше не пульсировал.
— Значит, пища не годится? — кивнул Оу-Эм, полузакрыв глаза. — Спорю, что тебе это сказал Джозеф.
Боль чуть стихла, позволив Билли выпрямиться.
— Вы встречались с Джозефом?
— Еще бы! Он дал мне прекрасный обед во втором круге и предупредил, чтобы я больше не ел. Но неужто мне ждать сорок лет, чтобы поесть? Думаю, что нет.
Билли потер кольцо.
— И долго вам пришлось голодать?
Оу-Эм пожал плечами:
— Ну, день или два.
Билли прищурился.
— День или два? Недолго, при условии, что вы знали, что здесь нельзя питаться.