— Да, скажи ему это.
Я тянусь к пульту дистанционного управления на прикроватной тумбочке, немного увеличивая громкость телевизора, чтобы Брук могла хоть что-то услышать. Затем Брук стягивает с меня одеяло, отбрасывая его в сторону, насколько позволяют её крошечные ручки. Она смотрит на мой живот. Я буквально вижу, как она сосредотачивается на нем, и я уверена, что сейчас у нее в голове не очень радостные мысли.
— Папа сказал мне, что это мальчик, — говорит она с лёгкой ноткой отвращения в голосе, указывая пальцем на мой живот.
— Это не вещь, Брук.
— Я хотела сестру, Мэмори.
— Я знаю, — говорю я на одном дыхании. Честно говоря, я даже не знаю, что бы я предпочла. В конце концов, я полагаю, что для меня это не имеет значения, всё равно это мой ребенок.
— Но папа сказал, что, когда я буду хорошо с ним обращаться, я могу получить настоящего кролика! — взвизгивает она от возбуждения, затем наклоняется, пока не оказывается примерно на том же уровне, что и мой живот.
Она наклоняется вперед, задирает мою рубашку на животе, затем небрежно целует мою кожу. Я почти превращаюсь в лужу.
— Привет, — говорит она, прижимаясь губами прямо к моему животу. —
Не нужно быть гением, чтобы понять, что она только что сказала. Я думаю, все знают слова, обозначающие
— Я вижу, ты решила учить его французскому.
Брук поднимает голову и озорно хихикает.
— Папа сказал говорить по-французски, тогда мы сможем говорить о тебе, и ты не поймешь.
Конечно, он бы так и сказал. Звучит
— Ты можешь сказать папе, что я была добра к своему брату? Тогда я получу своего кролика!
Почему у меня такое лёгкое предчувствие, что она в любом случае получит этого кролика? У Майлза есть особенность, которая делает его неспособным сказать Брук «нет» без стопроцентной гарантии.
— Конечно, я скажу ему. Ты уже выбрала имя?
Она кивает.
— Если это кролик-мальчик, я называю его мистер Пушистик-два. А если я получу девочку, я назову её… — она напевает, размышляя, её мозг работает усерднее, чем мой, пытавшийся разобраться в математике в старших классах. — Милли!
— Как твоя мамочка? — я поднимаю брови.
Брук забирается на кровать, её лицо нависает прямо над моим, когда она спрашивает:
— Ты знаешь мою маму?
— Да, я знала её.
— Она будет злиться, если я назову своего кролика её именем?
Я обнимаю Брук, притягивая её к себе для объятий. Она мгновенно обнимает меня в ответ, по крайней мере, настолько, насколько это получается, когда она по большей части лежит на мне сверху. Одна из моих рук зарывается в её волосы, осторожно расчесывая их пальцами.
— Я думаю, ей бы это понравилось, Бруки.
ГЛАВА 59
Майлз
— Две гребаные кошки и кролик, — усмехается Колин, когда мы выходим из дома второго заводчика кошек.
Мы уже подобрали первую кошку и кролика Брук. Единственным домашним животным, которое у них осталось, была сиамская кошка. Оба раза я выбирал ту кошку, которая казалась довольно застенчивой. Но, честно говоря, они обе смотрели на меня своими огромными глазами, выглядя довольно мило.
— Эмори хотела кошку, — говорю я как ни в чем не бывало.
— Но у тебя две кошки. И грёбаный кролик, чувак.
— Брук хотела кролика. Кроме того, это
Боже, как бы я хотел быть рядом в этот момент.
В любом случае, теперь я не могу появиться дома без кролика. Не имеет значения, подарю я ей его сейчас или через несколько недель.
— Да, это многое меняет, чувак, — он говорит это с сарказмом, я знаю. — Ты хороший отец.
Я смотрю на своего лучшего друга, готовый убить его.
— Как будто ты не поспешил бы завести Лили домашнее животное, если бы она попросила.
Колин похлопывает себя по спине, гордясь тем, что у него есть ответ для меня.
— Она не стала бы просить, потому что моя девушка слишком психически неуравновешенна, чтобы сохранить себе жизнь, не говоря уже о животном.
Должен ли я смеяться? Потому что я чувствую, что он пытается отнестись к ситуации легкомысленно, но это серьезно. Поэтому я не смеюсь, а моргаю. Пару раз.
— Я думал, ей стало лучше.
Колин вздыхает и прислоняется к моей машине, заглядывая через капот.
— У неё бывают «свои» дни. Лили больше не пытается покончить с собой, но это не значит, что всё остальное тоже покинуло её.
Это очевидно.
— Могу я спросить тебя о чем-то очень личном?
Колин прищуривается, глядя на меня, неуверенный в своем ответе. Он скажет «да», он всегда так делает.
— Зависит от обстоятельств. Если это что-то о моей девушке, то нет. Обо мне спрашивай сразу.
Колин так же скрытен во всём, что связано с Лили, как и ФБР. Никто не смог бы выбить из него ответ. Иногда мне даже кажется, что он скорее умрет, чем расскажет о том, что с ней происходит.