Читаем Семь минут полностью

Обе машины замерли перед въездом на дорогу к дому Гриффита. «Бентли» стоял почти параллельно машине Барретта, касаясь правым боком ее левого бампера.

Дверца «бентли» распахнулась, и оттуда показалась огромная черная фигура, которая устремилась к машине Барретта.

— Что тут за идиот? — заорал багровый от злости Гриффит. — Вы могли убить нас обоих. Кто так водит машину, черт побери? Вы что, не смотрите налево, когда проезжаете перекресток?

— Простите, — извинился Барретт, стараясь напустить на себя самый виноватый вид. — Наверное, я задумался. Мне очень жаль, это я во всем виноват. С вами все в порядке?

— Таких, как вы, нельзя подпускать к машинам, — проворчал Гриффит. — Конечно, в порядке. Вам повезло. Я еще не знаю, что вы сделали с моей машиной. Подайте в сторону, чтобы я мог взглянуть. Только не вздумайте сматываться.

Хорошо, подумал Майк Барретт. Время идет. Задержка. Главное — не дать ему поймать Мэгги в доме.

Он несколько раз поворачивал ключ зажигания, делая вид, будто мотор не заводится.

— Черт побери! — заорал Гриффит. — Отъедете вы, в конце концов, или не отъедете?

Наконец Барретт завел мотор и продвинулся на несколько ярдов. Он вылез из машины и подошел к Гриффиту, который ждал с воинственным видом, широко расставив ноги и уперевшись в бока здоровенными кулаками. Барретт заметил вмятину на бампере своей машины.

— Посмотрите, что вы наделали! — возмущенно сказал Гриффит.

Барретт уже и сам видел на бампере следы голубой краски от дверцы «бентли».

— Теперь придется перекрашивать всю машину заново, чтобы дверца не выделялась, — проворчал Гриффит. — Это обойдется вашей страховой компании как минимум в восемьсот долларов. Вы хоть застрахованы?

— Да.

Гриффит достал из кармана пиджака ручку и маленькую адресную книгу.

— Доставайте свою страховку, а я запишу ваш номер.

Пока Гриффит записывал номер машины Барретта, Майк искал в своем бумажнике страховочную карточку и про себя молился за Мэгги.

Он достал карточку, и Гриффит буквально вырвал ее из рук. Только тогда Майк вспомнил, что на ней напечатаны его фамилия, номер телефона и адрес.

Он затаил дыхание.

Гриффит переписал название страховой компании и адрес. Его взгляд упал на фамилию держателя полиса. На какое-то мгновение он замер, потом поднял массивную голову и посмотрел на Барретта. Его руки рассовали блокнот, ручку и страховую карточку Барретта по карманам, а когда появились снова, то были сжаты в кулаки. Фрэнк Гриффит угрожающе шагнул к Барретту. Тот машинально сделал шаг назад и оказался прижатым к «бентли». Он впервые в своей жизни видел такую ненависть на человеческом лице.

— Я узнал тебя, сукин сын, — прохрипел Гриффит. — Что ты здесь делаешь, черт бы тебя побрал?

— Это свободная страна, — глупо ответил Майк Барретт.

— Свободная страна, да? Только не для таких, как ты. Почему ты слоняешься около моего дома? Шпионишь за мной и моим сыном?

— Вы и ваш сын меня больше не интересуете.

— Я в этом не уверен. Сегодня утром в суде ты вел себя как последний трус. Может, теперь ты хочешь что-нибудь найти, чтобы поправить свои дела.

Барретт приподнял левую руку, ожидая удара Гриффита.

— Я бы с удовольствием набил тебе морду, но не хочу рекламировать тебя. Тебе не удастся спровоцировать меня, но предупреждаю: уноси отсюда ноги подобру-поздорову. Я сейчас иду в дом, но вернусь через пять минут. Если ты еще будешь здесь, я сделаю из тебя котлету и передам фараонам за нарушение границ частного владения. Понял?

С этими словами Фрэнк Гриффит отвернулся от Барретта, обошел машину и сел за руль. Барретт украдкой бросил взгляд в сторону дома. Мэгги до сих пор не было. Он сел в машину и отъехал чуть дальше. «Бентли» свернул на подъездную дорогу. Барретт проводил его взглядом, произнес еще одну молитву за Мэгги и закрыл глаза. Потом открыл их и проехал немного вперед, чтобы было лучше видно.

Он увидел, как Гриффит вышел из гаража, открыл дверь и скрылся в доме.

Бедная Мэгги.

Делать было нечего, оставалось только ждать.

Потом он заметил какое-то движение. Кто-то выскочил из-за дома, и через лужайку стремглав пронеслась женская фигурка.

Мэгги, запыхавшись, подбежала к машине.

— О господи, я так испугалась.

— Залезай, — скомандовал Барретт.

Она села впереди.

— В дом я попала, Майк, но мне пришлось спрятаться от сиделки, которую наняли вместо меня. Она помогала тете Этель спуститься вниз. Потом мне удалось наконец пробраться в кабинет, но, когда я выходила оттуда, меня заметила тетя Этель. Она знала, что меня уволили, и мне пришлось сказать, что я вернулась за личными вещами, которые забыла. Ей захотелось поболтать. Она сказала, что я не должна была ссориться с ее мужем, что ей жаль, что она пыталась уговорить его разрешить мне остаться. Время шло, и я умирала от нетерпения. Потом я услышала шум на улице, увидела столкновение ваших машин и сказала ей, что нужно посмотреть, что там произошло. Я выбежала из дома и увидела вас с дядей Фрэнком. Пришлось опять спрятаться за углом. Когда хлопнула входная дверь, я помчалась через лужайку. Фуф. И вот я здесь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный бестселлер

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет — его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмельштрассе — Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» — недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.Иллюстрации Труди Уайт.

Маркус Зузак

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги