Читаем Семь опасных теней (ЛП) полностью

— Пустяки, малыш, — улыбнулся Горо. — Эти старые кости за десятки лет не видели такой активности. Идемте. Мои служители разберутся с бардаком. Нам троим нужно многое обсудить. Но, — Горо указал на Они-чана, — тебе придется подождать снаружи, некомата. Уверен, ты понимаешь.

Они-чан зарычал и прижал уши, но Широ присел и почесал его под подбородком, смеясь.

— Будешь хорошим, и тебя будет ждать целый лоток якитори, понял?

— Мяу? — Они-чан тряхнул двумя хвостами, глаза хитро сияли.

— Ладно, — Широ поднялся на ноги. — Договорились.

Горо рассмеялся. Он пошел к храму и сказал:

— Не стоит заключать сделки с некоматой. У кота хвостов на два больше, чем у тебя.

Широ покраснел так сильно, что было заметно даже в тенях.

— Я… т-то есть я…

— Идемте, — сказал Горо. — Идеальная ночь для хорошей чашки чая.

Широ ворчал под нос, пока мы шли за Горо. Одно пушистое белое ухо старшего кицунэ отклонилось, его улыбка стала волчьей. Он провел нас под главными тории на земли храма. Деревянная ограда храма казалась хрупкой, но я напомнила себе, что не ограда или стены храма отгоняли демонов. Чистота этих земель отгоняла многих ёкаев.

Должна была.

Мы прошли во двор, озаренный традиционными каменными фонарями. Их оранжевое пламя ярко сияло, передавая тепло моему духу. Мягкий свет озарял деревянные стены Мейдзи и бирюзовую черепицу. По сравнению с другими храмами, которые я видела, храм Мейдзи был с тихим величием, у него не было ярких красок храма Хейан или алых ворот храма Фушими Инари, но этот храм легко превосходил их. Место было идеальным для прославления императора Мейдзи и императрицы Шокен. Их присутствие успокаивало меня, напряжение покинуло мышцы, и боль от укусов пауков ослабла. Тут приспешники Шутен-доджи не могли мне навредить.

— Я еще не бывала в храме Мейдзи, — тихо сказала я, проходя мимо жрецов и мико храма. — Тут красиво.

— Мне нравится, — Горо поманил нас сойти с веранды и пересечь дорожку. — Но Токио не сразу будет ощущаться как дом. Я жил в Киото больше сотни лет, по той земле ходили божества, и я привык слышать их голоса на ветру, когда прислушивался. В Токио слишком шумно для этого.

Мы прошли за Горо в личный домик на землях храма. Он ввел код возле решетки из сосны, и она отодвинулась, впуская нас. Сад за ней не был большим — десять на десять футов — но жизнь была всюду. Листья и цветы ниспадали из глиняных горшков, которые выглядели как сделанные своими руками. Горо любил творить из глины, и, похоже, он продолжил дело в Токио.

— Чаю? — спросил Горо, когда мы прошли в гэнкан и разулись.

— Нет, спасибо, — сказала я.

— О, но вам нужен чай, — он повел нас на кухню. Даже в таком большом храме комнаты для священников были скромными и простыми. — Это чудесно восстановит силы после битвы с ёкаями, да? Я получил листья сенча от друга в питомце лисов в Широиши. Я ждал компании, чтобы попробовать их.

Мы с Широ устроились на кухне на стульях, а Горо наполнил металлический чайник холодной водой. Я решила не отвлекаться на пустые разговоры.

— Что глава сказал тебе о произошедшем в храме Фуджикава? — спросила я.

— Он не знает подробностей ночных событий, — Горо игриво, но и с упреком посмотрел на Широ. Младший кицунэ прижал уши и опустил виновато взгляд. — Братья Окамото еще не подали полный отчет. Где Ронин? Я слышал, он дотошный, так что удивлен, что он не вызвал Старейшин сразу же.

Широ резко вдохнул.

— Ты не знаешь?

— Кицунэ много знают, но я не читаю мысли, — ответил Горо, отмеряя горку чайных листьев. Я ощущала резкий пряный запах со своего места. Он опустил листья, поднял взгляд и стал снова на десятки лет старше, чем до этого. — Он ведь не погиб в атаке?

— Нет, — сказала я.

— Но Ронин не с вами, — Горо посмотрел на Широ, тот отвернулся. — Ах, он принял предложение вашей матери стать ее наследником. Это меня печалит. Я ожидал лучшего от Ронина.

— Как ты понял? — спросил Широ. — Я думал, ничто не ускользает из Сумеречного двора — мама убивает любого, кто рассказывает чужакам о ее планах.

— Когда получишь свои силы, Широ, поймешь, — Горо уперся руками в стол. Его ладони выглядели как руки дедушки, в морщинах и пятнах, словно сильные корни старого дерева. — Ты будешь узнавать многое о людях по одному взгляду. Так я вижу, что Кира заключила глупую сделку с леди Катаямой.

Я покраснела.

— Ты же говорил, что не читаешь мысли?

— Это написано у тебя на лице, — Горо тихо рассмеялся и повернулся к шкафчику, достал три самодельные чашки. — Что за задание она дала? Попросила собрать песни соловьев и сплести из них шелк, который на ощупь как воздух? Или хочет, чтобы вы принесли ей рубин из короны самой Аматэрасу? Отправила за клювами тэнгу в Окинаву или на поиски снега, из которого рождается юки-онна?

— Она хочет шинигами, — сказала я. — Семь, чтобы помочь нам защитить храм Фуджикава.

— Семь шинигами, — Горо цокнул языком. — Семь для боя с возвращающимся лордом демонов. Полную группу. Ох, леди Катаяма амбициозна, да?

— Думаешь, это сработает? — спросил Широ.

Горо опустил чашки в ряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги