Читаем Семь порочных дней (ЛП) полностью

- Мне следовало знать, что план не сработает. Вы правы: идея с побегом была глупой. Я-то думала, что если вы увидите этот отпечаток, то поймете, какими будут последствия такой находки, и убедитесь, что обязательно увезете домой из Шотландии пятьсот гиней. Но, видимо, вы не способны постичь научную значимость этого открытия.


Пэйн сознательно пропустил оскорбление мимо ушей.


- Видимо, так.


- Я уж не говорю о том, что ожидала от вас иного вклада в наше путешествие, нежели ехидные замечания. Но теперь понимаю, что ошиблась и на этот счет.


- О чем это вы?


- Скажем, я ждала, что вы примените ваши мускулы, если уж не мозги. Обеспечите защиту, поддержку. Но после того случая в туннеле... Я не могу всю дорогу до Шотландии тащить вас, брыкающегося и размахивающего руками.


- Погодите, - прервал Колин собеседницу, прочистил горло и понизил голос на пол-октавы. - Сильных сторон у меня в избытке: я боксирую, фехтую, езжу верхом, стреляю. Я - первый лейтенант небольшого, но отважного отряда ополчения. Уверен, что смог бы поднять эту вашу гигантскую ящерицу и швырнуть с ближайшего балкона. Просто я терпеть не могу подводные тоннели.


- И пещеры, - добавила Минерва.


Ответом было обиженное молчание.


- Не пытайтесь отрицать. Я же вижу, как тяжело вы дышите.


- Это не так...


- Скажите на милость! У меня от вашего дыхания даже очки запотели! Вы что, боитесь тесных пространств?


- Я их не боюсь.


Минерва на это ничего не ответила, но от ее молчания так и веяло скептицизмом.


Пэйн пробормотал:


- Это не страх, а неприязнь. Я недолюбливаю тесные, темные пространства.


- Вам следовало упомянуть об этом до того, как мы вошли в пещеру.


- Да, но вы не дали мне такой возможности.


- Вернемся назад тем же путем?


- Нет! - В этой более широкой части пещера, благодаря свету свечи, не казалась столь ужасной. Но Пэйн не собирался снова плыть сквозь туннель, напоминающий склеп. - Вы сказали, что во время отлива вход в пещеру оказывается над водой? Тогда я подожду отлива.


- Не исключено, что ждать придется немало часов. Люди заинтересуются, что с нами стало.


Колина восхитило, что она сказала "с нами": ей даже в голову не пришло, что можно уплыть из пещеры одной, оставив его тут. Он уже давно подметил, что мисс Хайвуд не способна допустить даже мысли о предательстве. В голове мелькнуло: "И именно потому, наверное, она так презирает меня".


Минерва сжала пальцами переносицу:


- О, Боже! Теперь нам придется поехать в Шотландию. Если кто-то заметит, что этим утром мы исчезли вместе, если кто-то видел нас вечером целующимися, если ваша любовница решит посплетничать... - она опустила руку. - По отдельности эти факты могли бы остаться незамеченными, но вместе! По всей видимости, моя репутация уже разрушена!


- Это чрезмерно мрачный вывод, - возразил виконт, не придавая значения тому, что любое из этих событий могло уничтожить ее доброе имя. - Давайте решать проблемы по очереди. Сколько свечей у нас есть?


- Эта и еще одна.


Колин быстро посчитал в уме: возможно, хватит для освещения на три-четыре часа. Более чем достаточно. По телу пробежала крупная дрожь.


- Вам холодно?


Неплохо было бы провести эти несколько часов, прижавшись к женщине, чтобы согреться.


Минерва потянулась к каменной нише.


- Я держу здесь одеяло.


Присев на корточки, она развернула одеяло и укрыла им себя и Пэйна, оставив между их телами промежуток в несколько дюймов в качестве буфера.


Тепло начало проникать сквозь мокрую одежду Колина.


- Виски, конечно, вы тут не храните?


- Нет.


- Жаль. И все же: свечи, одеяло. Вы, должно быть, провели кучу времени в этой... - он порылся пару секунд в голове в поисках более дипломатичного слова, чем "адская дыра", - пещере.


Виконт почувствовал, как собеседница пожала плечами:


- Геология - это дело всей моей жизни. У некоторых ученых есть лаборатории, а у меня - пещера.


В голове Колина теснилась целая дюжина язвительных реплик, соперничая за право быть озвученными, но он понял, что если сейчас съехидничает, то сам подставит себя под удар насмешек мисс Хайвуд. Она ученая. У нее есть её пещера. А он - бесцельно живущий аристократ, у которого нет ничего.


- Я все выяснила, - вдруг заявила Минерва. - Между Истборном и Раем (14) ходит дилижанс (15). Он отправляется по вторникам и пятницам около шести. Если бы мы вышли на тракт, то смогли бы подсесть в экипаж, добраться до ближайшего города, а оттуда направиться на север. И уже к завтрашней ночи мы были бы в Лондоне.


Ах! Оказаться в Лондоне уже завтра! Суета, общение, высший свет, великолепные балы и раззолоченные оперные театры! Угольная пыль в воздухе, фонари, сияющие на темных улицах!


- Там, - продолжала Минерва, - мы успеваем на почтовую карету (16)...


- Нет-нет! Я же сказал вам прошлой ночью, что виконты не путешествуют в почтовых каретах. А этот конкретный виконт вообще ни в каких.


- Постойте. - Свеча резко дернулась. - А на чем, вы полагаете, мы доберемся до Эдинбурга, если не почтовой каретой?


Пэйн пожал плечами.


- Мы вовсе не едем в Эдинбург. Но если бы и собирались туда, то нам пришлось бы найти иное транспортное средство.


Перейти на страницу:

Похожие книги