Читаем Семь порочных дней (ЛП) полностью

- Да, но я их никогда не разделяла, - прошептала Диана. - Он обаятелен и достаточно красив, но мои чувства к нему никогда не выходили за рамки дружбы. Вообще-то, я часто думала, что с облегчением бы встретила новость о его женитьбе на другой. Но я никогда и подумать не могла, чтобы Минерва...


- Минерва терпеть не может мужчин. Она говорила мне об этом много раз, - вмешалась Шарлотта и выхватила письмо из рук сестры. - Неужели она с ним сбежала? Мне проще поверить в то, что ее похитили пираты.


Кейт пожала одним плечом:


- Иногда явной неприязнью может маскироваться скрытое влечение.


- Все эти месяцы они лишь препирались, - сказала Шарлотта. - И в половине случаев лорд Пейн даже не мог вспомнить ее имени.


- Но ведь вчера вечером он пригласил ее танцевать, - отметила Диана.


- Это правда, они действительно танцевали, - подтвердила Кейт. - Но довольно плохо. И все же, кто бы мог предположить, что он в нее влюбится?


- Никто. Потому что это не так. - Капрал Торн оттолкнулся от стойки и встал на ноги, чуть не ударившись головой о выкрашенные в черный цвет потолочные балки. Тяжелыми шагами он подошел к дамам. - Пейн что-то задумал, ручаюсь. Я поеду за ними. Если выехать прямо сейчас, можно уже к утру быть в Лондоне. - Он взглянул на Диану. - Если они действительно поехали по Большой северной дороге, лорд Райклиф и я отыщем их и вернем вашу сестру домой.


- Нет!


Все повернулись и увидели, что источником этого возгласа была миссис Хайвуд. Все это время она неподвижно сидела, прижав ладони к столешнице и глядя прямо перед собой. Кейт показалось, что после того, как Диана прочла вслух записку, матрона даже ни разу не моргнула.


- Никто за ними не поедет, - заявила она, прижав руки к груди. - Я с самого начала знала, что лорд Пейн станет моим зятем. Друзья всегда говорили, что у меня бесподобная интуиция. Конечно, я полагала, что это Диана с ее красотой привлечет лорда Пейна. Но, кажется, я не приняла в расчет ум Минервы. - Голубые глаза блеснули. - Не могу даже представить, каким образом эта хитрая девчонка все-таки поймала его в ловушку.


- Несомненно, это Пейн поймал Минерву, - запротестовала Шарлотта. - Говорю же вам, она никогда бы с ним не сбежала. Он ее, должно быть, похитил!


- Сомневаюсь, что ее похитили, - вмешалась Диана. - Но, мама, согласитесь, такой поворот событий уж очень неожиданный.


- Скорее, невероятный. - Торн скрестил на груди руки. - Пейн точно замыслил нехорошее.


- Может, он влюбился, как написано в записке, - возразила Кейт.


Торн покачал головой:


- Это невозможно.


- Невозможно? - переспросила Кейт, обидевшись за Минерву. - Разве не может мужчина влюбиться в непривлекательную девушку? Может быть, Минерва и не самая красивая, но что, если лорд Пейн увидел красоту в ее пытливом уме или независимом духе? Неужели и вправду так сложно понять, что даже неидеальной девушке можно подарить идеальную любовь?


Дамы семейства Хайвуд в неловком молчании отвели взгляды, и Кейт поняла, что наговорила лишнего. Ведь речь сейчас шла не о ней, а о Минерве. Их ситуации были несхожи. Пусть Минерва и не красавица, но все-таки она - леди из хорошей семьи со скромным состоянием.


А Кейт - одинока, бедна, и ко всему еще, словно проклятие, ее внешность портил физический недостаток. Никакие удалые лорды не предлагали ей побег и даже не приглашали на танец. Но с глупым упрямством она продолжала верить в любовь и надеяться ее обрести. Она держалась за эту веру всю жизнь и не хотела разжимать хватку.


- Минерва - моя подруга, и я за нее рада, - коротко пояснила Кейт.


- Если она ваша подруга, вы должны за нее беспокоиться. - Торн вперил в нее напряженный взгляд. - Ее нужно спасать.


Кейт вскинула подбородок и повернулась в профиль, продемонстрировав капралу ту сторону лица, которую уродовало большое родимое пятно винного цвета.


- Разве не мать должна принимать решение в этом случае?


Миссис Хайвуд схватила Кейт за локоть:


- Мисс Тейлор права! Нам надо радоваться. Только представьте: моя неуклюжая, вечно причиняющая беспокойство Минерва сбежала с виконтом! Кто-то, возможно, назовет это неожиданным и невероятным событием. Но до тех пор, пока меня не убедили в обратном, - на лице матроны расплылась улыбка, сделав ее лет на десять моложе, - я буду называть это чудом.


______________________________

Примечания переводчика:


27) Маргит - город в Англии, в графстве Кент.


28) Дортуар - общая спальня для воспитанников в учебных заведениях.


29) Кода - финальная часть музыкального произведения.


30) Аппликатура - способ расположения и порядок чередования пальцев при игре на музыкальном инструменте.


31) Капрал - низшее воинское звание сержантского состава.




Глава 9




Минерва проснулась среди ночи.


В объятиях Колина.


На мгновение она окаменела от страха, пока не вспомнила, где находится и с кем. Вот тут уже она испытала настоящий ужас, осознав, что пребывает на постоялом дворе в Лондоне, а тяжелая нога, столь небрежно закинутая на ее ноги, принадлежит ни кому иному, как лорду Пэйну...


Виконт вздохнул во сне и прижался теснее. Его рука крепко сжала Минерву.


Перейти на страницу:

Похожие книги