Читаем Семь суббот на неделе (Субастик - 1) полностью

- Но вы же сами сказали, чтобы я шел гулять! - возмутился господин Пепперминт.

- И правильно сказала! Идите, идите, домосед несчастный! - снова закричала хозяйка. - Вы же день-деньской торчите в четырех стенах.

Господин Пепперминт быстро захлопнул входную дверь и выскочил на улицу. Было прекрасное субботнее утро, ярко светило солнце, и он радовался, что больше не слышит брани хозяйки.

На углу тесной кучкой стояли люди. Подталкиваемый любопытством, господин Пепперминт устремился к ним. Люди что-то разглядывали - что-то, судя по виду, очень маленькое, потому что они смотрели вниз. Господину Пепперминту не терпелось узнать, что они там рассматривают, но люди так сгрудились, что ничего не было видно.

- Надо сообщить в зоопарк. Наверняка он сбежал оттуда. Дома такого никто держать не станет! - сказала женщина, стоявшая в самой середине круга. Очевидно, там сидел какой-то зверек.

- Это, наверное, такая обезьяна, - заявил кто-то из мужчин.

- Обезьяна? С пятачком? Да он куда больше похож на лягушку! воскликнул другой мужчина.

- Какая же это лягушка? Он же огненно-рыжий! Видали вы когда-нибудь лягушку с рыжими волосами? Да еще такую большую!

Любопытство разбирало господина Пепперминта все сильней: подумать только, ну и зверек, похожий сразу и на лягушку и на обезьяну!

- Стыдно, господа, издеваться над ребенком! Взрослые люди, а так себя ведете! - возмущенно заявила какая-то толстуха, окинув строгим взглядом собравшихся.

- Ребенок? Вы, наверно, близоруки! - сказал тот самый мужчина, который принял загадочное существо за обезьяну.

Но толстуха не унималась. Она наклонилась к зверьку и спросила:

- Как тебя, деточка, зовут?

Господин Пепперминт по-прежнему ничего не мог разглядеть. Но зато он кое-что услышал. Звонкий, пронзительный голосок ответил толстухе громко и четко:

- Никакая я не деточка, мадам! Бе-е-е!

Люди, стоящие вокруг, разинули рты от изумления.

- Подумать только, оно умеет говорить! - воскликнул кто-то из мужчин.

- Да еще человеческим языком! - удивленно пробормотала какая-то дама.

- Говорила же я вам: это ребенок! - гордо заявила толстуха и снова наклонилась к загадочному существу: - Скажи мне что-нибудь, детка! попросила она.

- Толстуха! Толстуха! - прокричал тот же пронзительный голосок.

- Это ты меня так называешь? - побагровев от обиды, спросила толстуха.

Некоторые из стоявших рядом людей захихикали. А пронзительный голосок вдруг запел:

Жила-была толстуха.

Вот как-то раз она

Совком копала ямку

И вырыла слона.

Нахальная толстуха

Уселась на него:

"Хоть я и не пушинка,

Но это ничего!"

Заплакал слон от боли:

"Найди себе коня!

Ведь слон я, а не лошадь!

Раздавишь ты меня!"

Нахальная толстуха

Не слушала слона

Болтала, стрекотала,

Хихикала она.

Надулся слон, как глыба,

Взревел что было сил

И лопнул с громким треском

Толстухе отомстил!

- Какая наглость! - прошипела толстуха, повернулась и ушла.

Господин Пепперминт не стал терять времени даром. Он ринулся в открывшуюся брешь, протиснулся вперед и очутился перед загадочным существом, которое сидело на тротуаре, во все горло распевая песню.

Теперь господин Пепперминт понял, почему люди не знали, как назвать это существо. И впрямь нелегко было бы описать его: конечно, не человек, но вроде бы и не зверь!

Взять хотя бы голову: два умных, нахальных глаза; огромный рот - такой огромный, что хочется назвать его пастью; вместо носа - хоботок с круглым пятачком; светло-зеленая кожа усыпана большими синими крапинками; из-под густых рыжих волос, торчащих, как колючки у ежа, выглядывают два оттопыренных уха. А туловище? Прежде всего бросается в глаза живот огромный, зеленый, круглый и тугой, как барабан. Ручки, ладошки существа как у обыкновенного ребенка, зато ножки очень смахивают на лягушечьи лапки. Грудка зеленая, гладкая, а спинка покрыта рыжей шерстью, как у молодого орангутанга.

Загадочное существо допело свою песенку. Оно спокойно сидело на тротуаре, нахально оглядывая столпившихся вокруг него прохожих.

- Одно ясно: это не зверь, - сказал мужчина из толпы. - Звери не умеют говорить.

- Может, по-вашему, это ребенок? - спросил другой мужчина.

- Нет, не ребенок.

- Так что же это такое?

- Может, пришелец с Марса? Марсианин!

- Перестаньте молоть вздор! - вмешался в разговор строгого вида господин. - Данное существо не имеет никакого отношения к Марсу. Можете мне поверить. Я знаю, что говорю. Ведь я учитель - старший преподаватель Стуккенкрик!

"Данное существо" при этих словах пустилось в пляс. Притопывая ножкой, оно запело:

Самый старший наш учитель,

Наш губитель и мучитель,

Наш гонитель Стуккенкрик

Спрятал лысину в парик!

Затем существо плюхнулось на тротуар, сложило лапки на брюшке и снова принялось нахально оглядывать толпу.

- Прекрати это дурацкое пение! - возмущенно крикнул старший преподаватель.

Вместо ответа существо показало ему длинный желтый язык.

- Сейчас же скажи нам, как тебя зовут! - приказал старший преподаватель.

Загадочное существо расхохоталось. И тут же снова пустилось в пляс, горланя во все горло:

Все вы просто дураки, дураки!

Вместо лысин - парики, парики!

Старший преподаватель был вне себя от ярости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература