Читаем Семь свинцовых крестов полностью

— Да, — ответил Баллантайн в том же тоне, — ты, к счастью, не мышонок, командан. Иначе тебя бы быстро сожрали крысы, которых здесь полно…

Но Моран был не в настроении шутить, ибо считал, что наконец-то наступило время, когда можно разобраться в секретах Леонида Золтана.

— Нет, я обязательно должен узнать, — пробормотал он себе под нос. — Будь что будет, пойду…

Билл положил руку на плечо друга.

— Нет, командан. Слишком опасно. Если тебя заметят…

— Этого не будет. Не забывай, Билл, что Золтан запретил зажигать огни, причем любые огни. Так что на палубе темно, как в трюме. К тому же я знаю один тайничок, откуда можно слушать незамеченным…

— Может быть, может быть… Но я бы на твоем месте не пошел…

Боб в темноте пожал плечами и быстро начал снимать обувь.

— Ну вот, — шепнул он, запихивая обувь в такое место, где ее легко можно было достать, — буду теперь двигаться тихо, как призрак…

— Ну ладно, ладно, — проворчал Билл, — когда-нибудь во время твоих прогулок небо треснет, обрушившись на башку, вот уж будет шуму-то…

Но Моран его уже не слушал. Тихо, как настоящий фантом, и такой же невидимый, он добрался до люка, ведущего в каюту капитана…

Приникнув ухом к двери Золтана, Моран услышал голос хозяина «Тайпея»:

— Должен сказать, Джек, что мне пришлось покрутиться, освобождая вас. Я должен был хорошо смазать лапы охраны…

Джек Скар в свою очередь проговорил:

— Мне что-то непонятно, Леонид, почему это, заперев меня на Йелюк-Йелюк с помощью ложных обвинений, вы вдруг, рискуя жизнью, через год освобождаете меня. Ко всему прочему преступления, в которых меня обвиняли, совершили вы сами…

Золтан, казалось, не заметил этого последнего высказывания и продолжал объяснять:

— С самого начала, Джек, зная, что вы невиновны, я пытался вытащить вас. Но Йелюк-Йелюк не выпускает свою добычу так просто. Тогда я устроил вам побег…

Прозвучал смех Джека Скара.

— Устроили побег, Леонид?.. Просто так, по доброте душевной?..

— Думайте что хотите, Джек. Однако я вернул вам свободу, рискуя своей жизнью. Надеюсь, что в этом-то вы не сомневаетесь…

— Нет, конечно, но это-то меня и беспокоит… Вы ведь не из тех, Леонид, кто рискует из-за жизни себе подобных… Откровенно говоря, я догадываюсь о ваших тайных намерениях…

Наступила тишина, потом зазвучал голос капитана:

— Хорошо, Джек! Я тоже буду с вами откровенен, поскольку все равно придется это сделать рано или поздно…

Некоторое время слышался только стук моторов, затем снова заговорил Золтан:

— Вы, без сомнения, помните, Джек, как рассказывали мне о крестах из свинца. Точнее, о семи свинцовых крестах… Вы, должно быть, помните также, что в то время эта история показалась мне невероятной выдумкой…

— Ну а теперь, выходит, вы в нее поверили, — насмешливо проговорил Скар.

— Да, я поверил в нее. Некоторое время назад, встретившись в Гонконге со старым китайским пиратом, скажем, бывшим пиратом, я услышал от него историю о семи свинцовых крестах, которая полностью совпадала с вашей. И я пересмотрел свое мнение. Однако мой старый китаец не знал, где находятся кресты, а я вспомнил ваше утверждение, что вы-то знаете. Помимо всего прочего, как китаец, так и вы утверждаете, что в этих крестах заключено огромное богатство в виде драгоценных камней. Вспомнив все это, я решил освободить вас, чтобы отправиться вместе на поиски сокровища. У меня есть мое судно «Тайпей», а с деньгами, которые оставались, я подкупил некоторых из ваших охранников, когда они находились в отпуске. Затем мне осталось только… набрать экипаж…

— …чтобы освободить меня, после того как засадили по ложному обвинению, — закончил за него Скар тем же насмешливым тоном.

Золтан снова сделал вид, что не услышал замечания экс-каторжника.

— Ну вот теперь, когда вы свободны, нам остается только добраться до архипелага Афю. Вы мне скажете, где точно находится сокровище. Как только мы его заберем, то сразу поделим на три части: одну вам, одну мне и одну экипажу.

Джек засмеялся.

— На три части, Леонид? А почему бы вам не сказать об одной части, а?

— Одной части?.. Что-то я вас не понимаю.

— Понимаете, и очень хорошо понимаете… Я хочу сказать, что у вас нет ни малейшего намерения делить сокровище. Вы его заберете один, для себя, а нас всех прикончите, если нужно.

— Вы ошибаетесь, Джек. У меня и в мыслях не было…

Скар прервал хозяина «Тайпея»:

— Меня-то вы не обманете, Золтан. Я ведь вас знаю как облупленного, и если буду кому доверять, то вам в последнюю очередь…

— Вы отказываетесь указать место, где спрятаны сокровища, Джек?

— Конечно, отказываюсь. Пусть они лучше пропадут в джунглях, чем достанутся такому мерзавцу, как вы, капитан Золтан…

Голос Золтана стал жестким:

— Это ваше последнее слово, Джек Скар?

— Да, это мое последнее слово.

Раздался крик ярости, затем звук удара огромного кулака по столу.

— Я заставлю вас изменить свое решение, — злобно проревел капитан. — Не хотите добром, заставлю силой… Последний раз спрашиваю, где точное местонахождение свинцовых крестов?

— Ничего не скажу — и конец. А теперь катитесь ко всем чертям, а лучше — еще подальше…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза