Читаем Семь-три, Оператор полностью

Впрочем, теперь из-под подозрения автоматом выводились все толстяки, блондины и лица, в отличие от Угара, обладающие ярко выраженными индивидуальными чертами и приметами. То, что придется работать от противного - тоже неплохо.

Что сейчас занимало Ивана, так это то, не объявить ли машину в розыск? Но для этого было нужно формальное основание, а из слов Ликвидатора он знал, что в своем исковом заявлении о преследовании Ленка не упоминала о машине. Так что, либо надо было снова идти в милицию и рассказывать о машине, что было бы не совсем правильно, либо думать дальше. С другой стороны, этот Угар должен же где-то ее ставить на стоянку? И, скорее всего, неподалеку от своего дома. Может быть, даже во дворе. То, что они с Олегом не видели ни одной похожей по описанию машины во время своих охотничьих рейдов, ни о чем не говорит. Когда они на пару шерстили район предполагаемого места обитания радиохулигана, тот, как назло, в эфир не выходил ни разу, видимо, мотался где-то на своей ржавой копейке, поэтому на их долю выпала всего лишь рутинная проверка антенн на крышах домов. Но ничего. Рано или поздно Фредди-Угар все равно засветится. Вернее, уже засветился. Осталось еще буквально чуть-чуть, и они его возьмут. За жабры. Как болотную гадину.

В принципе, Ликвидатор обещал окончательно отработать адрес, пока Лесничий будет занят на работе. Тем более что в этот день работает смена, в которой числятся их девчонки. Значит, Фредди однозначно выйдет в эфир, молчать, когда они на посту, он, как показывает практика, не умеет. А Ликвидатор горит желанием реабилитироваться за свой досадный промах с Резидентом, и разве что землю не роет. Так что за сегодня он его вычислит, завтра Лесничий, лично перепроверит все еще раз, потом они с Олегом и Димкой продумают план действий, и послезавтра любителю играть в Фантомаса придется несладко.

А Олег, и не подозревая, что Лесничий сейчас думает о нем, в это время обретался в Измайлово. Он тепло оделся, запасся кофе и бутербродами, и ждал в своей машине, припаркованной кварталах в двух от предполагаемого дома Фредди, когда тот выйдет в эфир. Антенну со своей крыши предусмотрительно снял, чтобы исключить даже саму возможность того, что Фредди засечет его раньше, чем он его, поэтому переговоры в эфире слышал в больших шумах и наводках. Впрочем, нужного ему человека он отловит сразу же, это как дважды два. Из-за близости к источнику передачи голос Фредди будет звучать так, словно он сидит в соседней комнате. А пока его нет, можно и расслабиться слегка.

Олег, немного опустив спинку водительского кресла, устроился поудобнее и задремал.

Сон был на удивление крепким, даже снилось что-то. Когда Олег открыл глаза, то обнаружил, что продрых почти два часа. Впрочем, как он обнаружил, послушав минут пять радиопереговоры, Фредди в канале все еще не было. Ничего, все равно вылезет, паскуда. А пока слегка прокатимся по району, все равно машину прогревать надо, а то ноги уже порядком подмерзли. Да и стекло инеем затянулось. Непорядок.

Когда Фредди соизволил все-таки выйти в эфир, было уже почти семь вечера. К тому моменту Ликвидатор провел на своей добровольной вахте почти девять часов, был изрядно рассержен и на взводе. Он как раз делал очередной круг по району, когда наконец-то услышал голос, ставший за последние две недели знакомым до боли в печенках. Быстро вернувшись на облюбованное место стоянки, Ликвидатор вылез из машины и пошел в обход с портативной рацией, позаимствованной по такому случаю у Бориса семь-сорок, с которым Олег поддерживал умеренно приятельские отношения. Пришлось, правда, в двух словах рассказать, зачем понадобилась портативка, но тут уж ничего не попишешь. Иначе бы не дал. Впрочем, замысел "крестового похода" против помех поддержал двумя руками и ногами, поскольку уже сам был готов объявлять радиохулиганам войну из-за того, что нормально работать в канале стало совершенно невозможно. Борис семь-сорок, несмотря на все свои имеющиеся достоинства, обладал одним маленьким, но весомым недостатком - очень любил поговорить, вовлекая собеседника в непрерывную болтовню о-чем-нибудь-не-важно-чем-именно. Когда Олег от него все-таки вырвался, то чувствовал себя так, будто попал в центрифугу стиральной машины, где его выжали до последней капли информации, попутно по уши залив водой собственных мыслей. Борис семь-сорок рвался присоединиться к их компании, и чтобы хоть как-то отделаться от него, пришлось пообещать, что его непременно познакомят с Лесничим и Бегемотом. Но позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы