Читаем Семь замков усыпальницы полностью

— Снаружи никого нет? — прошептал профессор.

— Джиако? — боязливо спросил Когги.

— Нет. Это не Джиако. Оставайтесь здесь, а я схожу посмотрю.

Сталлетти на цыпочках вышел из комнаты. Наступила тишина. Наконец, Сталлетти вернулся. Его глаза блестели. Когги понял, что профессор очень возбужден. Сталлетти молча положил на стол предмет, похожий на слуховую трубку.

— Кто-то подслушивал у окна. Я думаю, что знаю, кто это. Вы приехали в автомобиле? Это вопреки нашему уговору.

— Я пришел пешком, — сказал Когги.

— У вас прекрасный водитель, но он слишком любопытен.

— Я ведь уже сказал, что пришел пешком и один!

— Он мог проследить за вами.

Сталлетти вытащил из кармана скомканную фуражку.

— Вы ее когда-нибудь видели?

Когги покачал головой.

— Он снял ее, чтобы приложить слуховую трубку к уху. Я уверен, что он слышал все, о чем шла речь.

— Это не мог быть Коулер, — настаивал Когги. — Зачем ему шпионить за мной, ведь он племянник моей жены!

— И любит ее как родную мать, — иронически закончил Сталлетти. — Шпион в вашем собственном доме! Это может закончиться для всех нас весьма печально…

— Нет. Это совершенно невозможно!

— И все-таки с него не следует спускать глаз. Кем он был раньше? Автомобильным вором, чей портрет красовался в каждом полицейском альбоме? Когда наш общий друг — как его там имя — Мартини? Нет — Мартин, когда он посетил меня, он сразу узнал Коулера!

— Это могло случиться, — запинаясь согласился Когги. — Но он слишком замешан в этом деле, чтобы взять на себя роль доносчика…

Когги наклонился к уху Сталлетти и зашептал. В глазах профессора появился интерес. Он ударил ладонью по столу.

— Жаль, что Джиако раньше не было в саду. Тогда сейчас у нас не было бы сомнений.

Он проводил Когги до дверей и смотрел ему вслед, пока гость не скрылся в темноте.

Когги нашел свой автомобиль на том месте, где его оставил. Шофер дремал, и Когги дернул его за рукав.

— Томми, — сказал Когги хрипло. — Ведь ты сделал, как я сказал? Ты не следил за мной?

— Выходить из машины в такую собачью погоду? Я не сошел с ума!

Коулер нагнулся и включил фары. Его хозяин стоял и смотрел на своего водителя. На нем не было фуражки. Когги задрожал от гнева.

— Где твоя фуражка?

— Ветер сорвал, когда я вышел на минутку, — спокойно и без малейшего смущения ответил шофер.

— Если ты меня считаешь дураком, Томми, тебе придется горько пожалеть об этом!

— Садись и не болтай чепухи, — невежливо промычал Коулер и не дожидаясь хозяина тронул автомобиль. Когги вскочил в него на ходу.

На обратном пути в голове его мелькали разные планы мести и защиты, но Когги знал, что не приведет в исполнение ни один из них. Он слишком доверял Коулеру и теперь оказался в его руках.

Глава 10

На следующее утро Гевелок едва успел зайти к себе в бюро, как ему доложили о посетителе. Увидев Дика, адвокат удивился.

— Дела обстоят довольно печально, мистер Гевелок, — сказал сыщик. Вчера я не все вам сказал. Сейчас я почти уверен, что Бертрам Когги поддерживает отношения с лордом Сельфордом.

— Когги? — переспросил Гевелок, морща лоб. — Это имя мне кажется знакомым.

— Это он купил земли Сельфорда в Австралии, — напомнил Дик.

— Теперь вспоминаю. Тогда даже возникли осложнения. После заключения сделки на участке нашли золотые россыпи. Даже «Таймс» об этом писала. Но личное знакомство этого Когги с лордом я считаю невозможным. Может быть, лорд дал ему ответ на запрос… А вы его спрашивали о лорде? — спросил обеспокоенный адвокат.

— Он категорически отрицает знакомство и любую переписку. Именно это и кажется мне подозрительным. Тем более, что я сделал открытие, которое изобличает его во лжи.

Дик положил на стол записную книжку Когги так, что из нее выпал ключ. Мистер Гевелок взял его и стал рассматривать.

— Вам его дал Когги?

— Не совсем дал. Скорее, оставил лежать, — хладнокровно объяснил Дик. Но поглядите на записную книжку. Она испещрена записями всех маршрутов лорда. Дни приезда и отъезда во все города. Все отмечено. Сам лорд Сельфорд не мог бы тщательнее вести эти записи!

Гевелок медленно перелистывал книжку.

— Об этом стоит подумать, — признал он.

Дик нагнулся над столом.

— Вам известен человек по имени Сталлетти? Его дом находится в Суссексе на Брайтонском шоссе.

Он замолчал, увидев, как Гевелок замялся.

— Я знаю его. Он арендует одну из усадеб лорда. Да, он живет милях в шести-семи от Когги, они соседи… Я видел его… пару раз… Но почему вы вспомнили о нем?

Дик рассказал о приключении с бензином.

— А вы сообщили об этом в полицию?

— Еще нет, — покачал головой Дик, — но, наверное, схожу к Сниду.

— Кто это?

— Один из инспекторов Скотленд-Ярда. Настоящий гений в области загадочных историй. А перед нами сейчас весьма сложная задача. Вы знаете на какие средства живет Сталлетти?

— Не знаю, — ответил адвокат. — Вообще, он замечательный биолог со смелыми научными идеями. Подождите, я вспомнил, что Сталлетти был нам рекомендован мистером Когги. Сейчас посмотрим бумаги.

Спустя некоторое время он вернулся с папкой в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из копилки детективов

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы