Читаем Семь желаний инквизитора полностью

- Вы доверили ему самое ценное – ваше дитя, - произнесла я. – Это было ошибкой, которую, впрочем, я уже исправила с помощью магии. Но есть и масса других ошибок, которые можно исправить. И для этого нужно только ваше слово. Ведь вы наш король, наш покровитель и защитник. Если все, что говорил и делал Лиций, обман, то ведьмы, которых он убил по вашему приказу – невинные души. С этим вы согласны?

Я посмотрела на Роу, и он, кажется, затаил дыхание, в ожидании ответа правителя. У нас не так уж много шансов переубедить его. И если придется загадывать еще больше желаний, лепестков не хватит на самое главное.

- Ведьмы могут быть полезны, - произнес король осторожно, будто сам не верил, что произнес это вслух. – Но не все!

- Мы бы знали о их способностях больше, если бы вели учет, а не просто истребляли, - предложил Роу.

- Ты один из них, - заворчал король, махнув на него рукой.

- Но вы даже не догадывались об этом! – вступила в защиту я. – Он не был опасен ни для кого, служил вам. А если бы вы знали о его даре, ничего не изменилось бы. Он бы также был предан королевству, но не таился бы, не скрывал своей второй сущности. Чем плох мир, в котором есть ведьмы и ведьмаки? Добрые и злые души есть и среди людей. Злой советник едва не погубил вас, а добрые ведьма и ведьмак вас спасли. Вам осталось только принять это.

Король задумчиво отвел взгляд. Посмотрел на Роу, на сына, затем осмотрелся и, кажется, только сейчас заметил полуразрушенный особняк.

- Когда-то Нахати был домом ведьм, - произнес он задумчиво. – Они жили здесь, как в резервации. Мой пра-прадед сослал их в одно место. И все для того, чтобы их всех можно было истребить в один момент. Но однажды он передумал и позволил им разбрестись по всему Мориусу. С тех пор наш род только и делал, что пытался изловить всех ведьм и ведьмаков и уничтожить. А вы… Столько веков прошло, а вы все живете, размножаетесь. Прячетесь.

- Большинство тех женщин, которых вы приказывали сжечь на кострах, даже не ведьмы, - произнесла я, и король тяжело вздохнул.

- Да. Если тот сон действительно правдив, Лиций подменял их, - согласился он. – И точно как мой пра-прадед собрал их в одном месте. Чтобы убить.

Я смотрела на него с надеждой.

- Мы этого не заслужили. Также как и Девон не заслужил страданий.

Немного помолчав, правитель посмотрел на цветок в моих руках и бодро приказал:

- Верни меня обратно во дворец, ведьма. Живо!

Тоже мне!

- Я и сама собиралась, - заворчала я и загадала четвертое желание. А спустя какую-то секунду мы четверо были в покоях Его Величества.

- Смотри-ка, - проговорил Роу, подходя ко мне. – С каждым разом все точнее и точнее! Такими темпами ты действительно снимешь проклятие.

Услышав это, король с неверием прищурился.

- Ты можешь и это, ведьма?

- Я попытаюсь, - пообещала я. – Но желаний осталось мало, и если вы не поможете мне улучшить жизнь ведьм, то придется выбирать между этим и снятием проклятия.

Быстро сосчитав оставшиеся лепестки, король понимающе кивнул. А после чего погладил сына по голове и как заорет:

- СТРАЖА!

27/4

Ну дракусу же… Неужели все зря? Роу закрыл меня собой, а я мысленно начала перебирать варианты лучших желаний. Поменять местами Роуранда и короля лучшее, что я придумала. И как только стражи ворвались в покои Его Величества, запуская свет от свечей в темную комнату, мои пальцы вцепились в лепесток.

- Срочно подготовить пыточную камеру с оковами и защитой от магии, - приказал король. - Усилить ее дополнительной вооруженной охраной.

- Набор для пыток номер семь, Ваше Величество? – спросил один из его охраны, неприветливо косясь на меня, выглядывающую из-за плеча Роуранда.

- О да! – воскликнул тот и повернулся к нам с действительно пугающим выражением лица. Но потом его брови сошлись домиком и он шепотом обратился к Роуранду. – У тебя опыта в этом больше, Роу. Что еще требуется, чтобы пленный точно не сбежал?

Роуранд развел руками.

- Вашим стражам сначала придется иметь дело с моим дракусам, чтобы добраться до Ксин.

Король угрожающе шагнул к нам и зашипел:

- А как насчет Лиция? Какое магическое оружие в его арсенале?

Каменные плечи Роуранда заметно расслабились, и он быстро переключился на обсуждение дела.

- У него наверняка припасены артефакты на все случаи жизни. Но магией он не обладает, и нас ждать не будет. Его нужно схватить без единой вещи.

- Слышали? – спросил король, оборачиваясь к страже. - Трое оставайтесь охранять моего сына. Зовите остальных и за мной. Вас двоих это тоже касается.

Девон если и хотел воспротивиться, не стал, когда отец ласково потрепал его по волосам и пообещал:

- Я лишь улажу кое что и скоро вернусь.

Из своих покоев король буквально вылетел, быстрым шагом направляясь в другое крыло замка. У дверей спальни Лиция стояла стража, но двое парней в форме инквизиторов быстро расступилась от одного только жеста правителя. Эти парни могли бы стать проблемой, если служили советнику. К счастью, это король предвидел.

- Схватить! – приказал коротко. И королевская охрана тут же прижала инквизиторов к стенке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика