Читаем Семь жизней полностью

– Ты слишком мнительная, Сара, – усмехнулась Наоми, качая головой.

– Но трезвая! Любовь больше не вскружит мою голову.

Наоми решила не спорить. Она знала Сару слишком хорошо: пройдет несколько месяцев и на горизонте возникнет новый предмет обожания, который вскружит голову подруге. Поэтому и не обижалась на ее слова.

– Какая красота! – воскликнула Сара.

Наоми проследила за взглядом подруги. На другой стороне улицы шел парень с огромным букетом розовых цветов.

– Розовые облака, – прошептала девушка. – Точно. Мне нужны точно такие же букеты.

– И в чем проблема? Скажи своему ковбою, что разлюбила розы, – пожала плечами Сара.

– Дурочка. Для выставки. Хочу разместить их по углам.

– Ты придумала название?

– Душа. Хотела поиграть со словами, но передумала. Коротко. Лаконично. Просто.

– Сказать, что я заинтригована, ничего не сказать.

Наоми разразилась хохотом.

– Пару дней, Сара, и все станет понятно. Нужно догнать этого парня и узнать, где он купил этот букет.

* * *

Несколько дней спустя

Впервые за долгое время я столкнулась с бессонницей. Сон пришел лишь под утро, в то время, когда я должна была проснуться. Две кружки кофе не взбодрили, ледяная вода в душе убаюкивала. Глаза было трудно держать открытыми. Сажусь на кровать, и голова мигом тянется к подушке. На фоне разбитого состояния нервы начали сдавать. Да и Ачилл нервничает не меньше меня. Перебирает вещи, швыряя их то на пол, то обратно в шкаф, каждую секунду проверяет телефон и камеру. Так забавно его видеть таким растерянным. Он словно пытается забрать все переживания на себя. Пусть будет так. Моя аудитория привыкла видеть меня спокойной и расслабленной.

Мы решили встретиться на выставке. Ачилл хотел настроиться перед съемкой, а я хотела подготовиться: сделать укладку, купить новое платье, а главное проконтролировать установку всех декораций. Хорошо, что Сара осталась. Ее сумасшедшая энергия не даст мне расслабиться.

Все произошло по щелчку пальцев. Я не успела выйти из дома, как уже принимала курьера с букетами гипсофил. Не ошиблась: они действительно идеально вписались в обстановку. Получилась легкая, непринужденная и романтичная атмосфера. Как любовь с первого взгляда. Когда вокруг летают бабочки и мир состоит исключительно из пастельных оттенков. А лепестки роз… Хотелось скинуть обувь и босыми ногами пройтись по мягким цветам, собрать их в ладошки и вскинуть над головой. Для меня именно так выглядит влюбленная душа.

Пришлось не только контролировать доставки, но и Сару: она так и норовила снять ткань с картин и рассмотреть их. Но меня не проведешь. Одним глазом следила, как вешают грифельную доску, другим поглядывала на Сару. Она пыталась сосредоточенно разглядывать цветы, но не упускала возможности скрываться из вида. Хулиганка.

Перейти на страницу:

Похожие книги