Рин чуть ли не вываливался из кабинки от восхищения, не зная, чему радоваться больше: изумительному виду, что открывался с высоты птичьего полёта, либо присутствию брата и Акиры. Пейзаж под ними был действительно прекрасен: был виден берег моря, роскошное административное здание, выстроенное в стиле средневекового замка, фонтаны, множество других аттракционов, из которых выделялись горки, палатки со сладостями и кафе казались игрушечными домиками, а люди так вообще были похожи на муравьёв. А сверху… сверху бескрайнее небо. Когда они оказались на самом пике, Рин подумал, что ещё немного, и они смогут воспарить, словно птицы.
Однако его спутники были не настолько окрылены, как Рин. Акира пытался выглядеть расслабленно и поддерживал его восторг, но внутренне был напряжён, даже руки в карманы спрятал. Он смотрел в окно, но видел перед собой лишь Шики, который сидел рядом. Старший брат не выказывал особой радости от поездки, он как обычно был бесстрастен и отстранён. Руки мужчины были сложены на груди. Он тоже смотрел сквозь окно кабинки и был погружен в собственные мысли, поэтому вряд ли наслаждался чудесными видами. Акира изредка косился на него, но Шики не отвечал взаимностью, будто находился здесь совсем один.
Обратная дорога почему-то показалась Акире короче, чем когда они ехали в парк. Уже успело стемнеть, но многочисленные городские огни привлекали к себе всё внимание. Рин теперь сидел на заднем сиденье с пандой, студент тоже сжимал в руках свой подарок. Ему до сих пор было неловко, что ему подарили мягкую игрушку. Как ребёнку или…
— Братик, а может сегодня Акира у нас переночует? Завтра всё равно выходной, — робко подал голос Рин, держа панду за мягкую лапу.
— Нет, не нужно! Я могу сам до своего дома добраться! — тут же всколыхнулся Акира.
— Я не против, — прервал его Шики, не дав договорить до конца.
— Братик, ты сегодня такой добрый… — продолжая гладить панду, улыбнулся Рин. Акира не знал, что говорить — продолжать отказываться или молча согласиться?
— Приехали, — пока он думал, машина уже была у дома. Рин выкарабкался, потом вытащил за собой панду. Шики пошёл за ним следом. А Акира поплёлся в самом конце. Собственно в этом ничего такого нет, что он переночует у друзей, но…
— Проходи, — Шики пропустил его вперёд и, впихнув в дом, закрыл за ним дверь. Он практически прижался к спине Акиры. Юноша поскорее скинул обувь и, вцепившись в котёнка, подбежал к Рину. Он только что чуть не задохнулся, когда так близко почувствовал Шики. Тело ненормально отозвалось на это. Всё хуже, чем он думал…
— Я покажу тебе твою комнату, Акира, — весело произнёс Рин и побежал на второй этаж. Шики остался внизу, готовя ужин. Гость ещё раз посмотрел на него, и отправился за Рином.
========== Часть 6 ==========
Комната на втором этаже была удобной, с отделкой из дерева и такими же большими окнами во всю стену, но Акира никак не мог уснуть. Ему было то жарко, то холодно. Он то открывал окно, то закрывал его вновь. То кутался в покрывало, то сминал и откидывал его вместе с пухлой подушкой. Когда Акира думал о Шики, его обдавало таким жаром, что парню казалось, даже простыни становились влажными от его пота.
Поднявшись с кровати, он подошёл к столу, чтобы выпить воды. Потом открыл окно и вдохнул прохладный ночной воздух. Хорошо…
Услышав тихий плеск воды, Акира замер на месте. Сначала он подумал, что ему послышалось, но этот звук повторился. Он шёл явно с улицы. Поняв, что всё равно не уснёт, Акира спустился вниз. Оглядев гостиную, он увидел дверь, которая вела во внутренний двор. Юноша нерешительно открыл её и вышел на улицу. Там было довольно прохладно, и он поёжился, осматривая окрестность.
Первое что Акира увидел — чёрную, блестящую воду. А потом понял, что это бассейн. Залюбовавшись водной гладью, юноша не сразу заметил пловца. Наверное, потому что тот был под водой. По очертаниям пловца Акира узнал старшего брата Рина, хотя понял это уже давно. Интересно, почему он плавает в такое время? Парень невольно залюбовался, как мощное тело рассекает воду. В лунном свете это зрелище было поистине великолепным.
Шики тоже заметил фигуру, стоящую возле дверей. Он сразу узнал гостя, но не спешил к нему подплывать. Ему нравилось, что тот не может оторвать глаз от него. Это ощущение было приятным. Наплававшись, он вылез из бассейна и направился прямиком к Акире. Тот легонько вздрогнул, когда увидел, что мужчина идёт прямо на него. На нём были чёрные плавки, а влажная бледная кожа серебрилась в свете луны. Рукой он откинул мокрые волосы назад, полностью открывая лицо.
— Я думал, у вас живут дельфины, — смущённо улыбнувшись, произнёс Акира, когда тот подошёл к нему.
— Скорее уж акулы, — сухо ответил Шики, беря полотенце.
— Почему вы плаваете ночью? — задал свой вопрос Акира.
— Предпочитаю луну, а не солнце, — просто ответил мужчина, послав парню задумчивый взгляд.
— Но ведь сейчас прохладно на улице, а вода, наверное, совсем ледяная, — заметил Акира, вновь смотря в землю.