Джордж с напускным простодушием, чтобы скрыть разочарование (до чего же хорошо он знал свою Бланш!), сказал:
— Я и так не отказываю тебе в том, что у меня хорошо получается, радость моя. Никого другого тебе и не нужно просить.
— Ты неисправим, Джордж. Не люблю, когда ты говоришь так в этой комнате. Ведь здесь…
— Ладно, Бланш, ладно. Так чего ты хочешь?
— Мне надо, чтобы ты еще кое-что выяснил в отношении мисс Рейнберд.
— Опять?! Нет. Только не это!
— Прошу тебя поступить по-христиански, Джордж. Женщина страдает. А я хочу, чтобы она радовалась жизни.
— Я тоже хочу радоваться жизни. Разбивать цветники и подстригать газоны. Сажать, сеять, полоть. Делать горки и выкладывать дорожки из кирпича.
— Все в твоих руках. Я считаю, это отличная идея, и у тебя превосходно получится. Но если хочешь получить от меня пятьсот фунтов — а я не знаю кто, кроме меня, может тебе их дать, — тогда придется еще немного поработать.
Джордж не собирался сдаваться без боя:
— Мне это претит, Бланш. Что-то вынюхивать, копаться в грязи…
— Какая грязь? Это просто акт милосердия. Мисс Рейнберд за семьдесят. Я хочу, чтобы оставшиеся годы на этой земле она прожила счастливо.
— Ничего не понимаю, — сказал Джордж раздраженно. — Ты же сама говоришь, что только там, наверху, человек обретает настоящее блаженство. Да тебе просто нужен этот храм Астро-чего-то. Вот пусть твой свистун Генри и пошевелит своей толстой задницей и поможет тебе.
Бланш вздохнула:
— Джордж, твоя аура совсем потускнела. — Бланш улыбнулась— Ты — как капризный мальчишка, который хочет получить подарок, не дожидаясь Рождества. — Она подошла к нему и поцеловала в щеку. — Будь же благоразумным, милый.
Джордж пожал плечами:
— Извини, Бланш. Но пойми же, черт возьми, не хочу я иметь дело с такими, как миссис Грэдидж!
— И я тоже, Джордж. Это заблудшие души. Но они могут быть нам полезны. Подумай о мисс Рейнберд. Ей надо помочь, это было бы так благородно. И заняло бы у тебя совсем немного времени. Неделю, самое большое — две.
Все, что от тебя требуется, это выяснить, где ее племянник, сын ее сестры Гарриет. И как только ты это сделаешь, — Бланш указала на чек, который был у Джорджа в руке, — ты получишь то, — чего хочешь. Тебя ждет новая жизнь, любимое дело, которое принесет красоту и радость в дома многих людей. Ну так как?
Некоторое время Джордж молчал. Потом неожиданно улыбнулся:
— Ты потрясающая женщина, Бланш. Самого дьявола уговоришь. Согласен.
— Спасибо, Джордж. Я тебе так благодарна. Бланш протянула руку и взяла у него чек.
— Эй, куда! — Запротестовал Джордж. — Это мое!
— Ну, конечно, милый. Но пока чек побудет у меня, чтобы ты не мучился искушением подделать мою подпись и получить по нему деньги.
— Да у меня и мысли такой не было! Помолчав, он рассмеялся и добавил:
— Хотя…, может, я и пошел бы на это, учитывая нынешний цвет моей ауры…
На следующее утро Джордж снова поехал к миссис Грэдидж. Ему не составило труда придумать предлог для второго посещения. У него был богатый опыт по части оправданий своим поступкам. Он предупредил Бланш, что эта работа, возможно, потребует более высокой оплаты, чем обычно. Он все еще был несколько огорчен результатом разговора с Бланш и решил запросить с нее на десять процентов больше. Тогда можно будет купить не подержанный, а новый фургон. И прослужит он дольше.
Миссис Грэдидж удивилась его приходу, но се удивление сразу улетучилось, когда Джордж, бодро осведомившись, как насчет чашечки отличного чаю, которым она, помнится, поила его в прошлый раз, выложил на стол рядом с ее «Пикантными новостями» десятифунтовую бумажку.
Миссис Грэдидж взглянула на купюру горящими глазами.
— Я добавлю еще десять фунтов, — сказал Джордж, — если вы поможете мне. Но все должно остаться между нами.
— А при чем тут газеты и журналы, молодой человек? — осведомилась миссис Грэдидж.
— Ни при чем. Просто…, так было легче с вами познакомиться. Вообще-то я частный агент.
— Что-что?
— Ну вроде сыщика.
— Э-э, послушайте, я не хочу неприятностей.
— Какие неприятности? Наоборот, миссис Грэдидж. Может быть, вы все-таки напоите меня чайком, а я вам расскажу, в чем дело.
Выпив три чашки крепкого душистого чаю, он полностью все объяснил и сам остался весьма доволен результатом. Когда надо, он умел разливаться соловьем. Он щедро угощал миссис Грэдидж сигаретами и расположил ее к полной откровенности почтительным обращением. Молодого офицера, отца ребенка, звали Меган — об этом Бланш узнала от мисс Рейнберд. Джордж сказал, что богатая ирландская семья давно разыскивает ребенка, теперь уже ставшего взрослым. Молодой Меган, умирая от ран, полученных в танковом сражении, признался исповедовавшему его католическому священнику, что соблазнил невинную девушку из хорошего дома и она родила от него сына. Заветным желанием умирающего было, чтобы ребенка взяли в семью и вырастили его Меганом. К несчастью, офицер умер, не успев назвать священнику имя девушки.