Читаем Семейная традиция полностью

Пока они не вернулись к окну.

- Срань господня! - прошептала Кэрол. - Гляди! Он только...

            О, УЖЖЖАССС

Похотливый Исав, сотрясая жиром, подтянул сейчас колени к животу и раздвинул задницу. Благодаря этому телодвижению Шери и Кэрол заметили три вещи. Во-первых: Исав явно не имел привычки пользоваться туалетной бумагой. Во-вторых: В его мошонке было только одно яичко, правда размером оно было с фрукт киви. И в третьих...

Шери чуть не вырвало, когда она разглядела остальное. Исав держал член правой рукой, а левой с помощью ватной палочки ловко запихивал длинного дождевого червя себе в мочеиспускательный канал.

- О, боже, - простонала Шери.

Кэрол ухмыльнулась ей.

- Разве это не самое уродливое, что ты видела в своей жизни?

Когда червь был затолкан полностью, Исав зажал головку большим и указательным пальцем левой руки, а правой продолжил натирать червями себе пенис. Теперь он вошел в настоящий раж, и сквозь стену доносились его возбужденные восклицания:

- Ооо-дааа, детка! Горячая! Горячая телочка! Шикарная дырка! Ооо-дааа!

Либо это была интуиция, либо ЛСД сделал Шери ясновидящей, но когда она повернулась, то увидела, что Кэрол вот-вот разразится хохотом. Но она успела только пискнуть, когда ее рот зажала рука Шери.

- Шшшш! - шикнула она. - Он же тебя услышит!

Они снова заглянули в окно, и Шери вновь прошептала про себя:

- О, боже...

Ужасно было наблюдать безволосого, бородавчатового 300-фунтового типа, мастурбирующего с задранными ногами и выставленной на показ вымазанной в дерьме задницей. Также ужасно было наблюдать, как он мастурбирует червями, а еще ужаснее - как он заталкивает червя себе в член.

А потом Исав кончил.

У Шери было чувство, будто она увидела зомби, когда Исав отпустил кончик члена. Несколько струек спермы брызнули ему на живот. Вместе с червем.

Тут Исав подобрал червя и съел. Дааа! Он бросил его себе в рот, разжевал и проглотил. А еще облизнулся.

Шери и Кэрол побледнели. Они сели под окном, прижавшись спиной к лачуге. Шери наклонилась вперед...

- Только не блюй! - шепотом приказала Кэрол. - Он услышит и выйдет сюда!

Шери подавила позыв. Голова у нее кружилась. "Кислота" лишь все усугубляла.

Вдруг хлопнула дверь.

Шери и Кэрол замерли, обхватив друг друга руками. Что если он их услышал? Что он сделает?

            О, боже, о, боже...

Луна светила, словно прожектор. Исав, на котором снова был комбинезон, вышел из хибары. Он стоял к ним спиной. Если он повернется...

- Ооо, дааа! Какая чудная ночь, - воскликнул Исав, глядя на луну. Он отвел руку назад, запустил пальцы глубоко в ткань комбинезона и почесал себе задницу.

- Пойду-ка проверю лучше завтрак для дедушки Эба.

И зашагал в лес, насвистывая.

Шери и Кэрол облегченно выдохнули.

- Боже, я чуть не описалась, - сказала Кэрол.

- А я... - Шери нахмурилась, сразу заметив сырое пятно расползшееся у себя на шортах.

- Двинули! - Кэрол встала и бросилась вперед.

- Ты куда? - Шери последовала за ней. Кэрол направилась в лачугу!

- Ты спятила? - Когда она ее догнала, Кэрол уже была в доме. Как она и ожидала, в хибаре стояла жуткая вонь. Ни водопровода, ни ванной. Только стул без сиденья, стоящий над дырой в полу. Шери случайно взглянула на банку с червями у матраса, и тут же почувствовала спазмы в желудке.

- Нам нельзя сюда заходить! Он может вернуться!

- Ты же слышала его. Он сказал, что пойдет повидать дедушку, или типа того.

Верно, - вспомнила Шери. Исав что-то говорил о дедушке. Дедушке Эбе?

- Но разве он не говорил еще что-то... про завтрак?


***

- Привет, дохлятина, - поприветствовал Исав, поднимая масляную лампу. Мэвис висела на крюке, все еще в шоке. Когда Исав укусил ее за сосок тощей груди, она вздрогнула.

- Хорошая девочка. Еще живая. Нельзя тебе пока подыхать. - Он похлопал рукой по зашитому влагалищу. - Нужно дать рыбе там как следует приготовиться.

Между скрепками сочилась менструальная кровь, отчего лобковые волосы покрылись коркой.

- О, и спасибо за начинку для пирога. Дедушке Эбу очень понравилось. Шесть порций слопал в один присест.

Потом он укусил ее снова, просто так. На этот раз в бок. Она вновь вздрогнула и тонко закричала.

- Вот, чертовка! А ты мне нравишься! Если бы не твоя зашитая "киска", я б тебе засадил!

Он развернулся и нагнулся над огромной металлической бочкой, стоящей над огненной ямой. Раскаленные угли окрасили лицо Исава в ярко-оранжевый цвет. Он понюхал поднимающийся из-под крышки пар.

- Мммммм, пахнет обалденно! Оставим толстуху готовиться до завтра, пускай бульон получится жирный и наваристый. Да и мясо будет легче с костей снимать.

Потом Исав подошел к каноэ и потрогал торчащую из него голову. Голова безжизненно завалилась набок.

- Черт, наконец-то ты сдох, чувак. Похоже, тост с паштетом дедушке на завтрак уже есть. Не терпится посмотреть на твою печень. Зуб даю, что огромная.

Исав поставил масляную лампу на стол, взял гвоздодер и стал вытаскивать кровельные гвозди, которыми к каноэ были приколочены железные листы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика