Читаем Семейная традиция полностью

- Ты права. Иди, подожди у двери и держи ухо востро. Если услышишь что-нибудь, свистни.

- Кэрол!

- Иди. Я приду через минуту.

Покачав головой, Шери вышла и встала у входной двери. Не выветрившаяся до конца из головы "кислота" сбивала с толку. Она чувствовала, будто стоит на трамплине, пока пыталась сосредоточиться. Она и представить не могла, зачем Кэрол понадобилось обыскивать эту лачугу. Может, это ЛСД вызвала у нее вспышку клептомании. А может, она просто любит совать везде нос. Это у женщин в крови, - подумала она - ...даже у тех, что с членом.

Но не успела она подумать о чем-то еще, как ей показалось, будто она что-то услышала. Какой-то очень слабый шум? Или просто "глюки" от ЛСД?

Тихий торопливый хруст...

Тут Шери замерла, в глазах помутнело. Кэрол сказала ей свистеть, если она что-то услышит, но времени не было. Все произошло очень быстро.

Внезапно появилась фигура.

Шери вжалась в стену хибары, и тут из леса вынырнуло то, что она сперва приняла за привидение. Призрак, да. Призрак из концлагеря. Вот на что это было похоже. Высокая, тощая как скелет девчонка с темными короткими волосами. Совершенно голая. Запястья у нее были связаны. Она прикрывала свою наготу ладонями. Внутренняя сторона тощих белых бедер была вымазана кровью, а широко раскрытые глаза выглядели какими-то мертвыми.

Фигура на дикой скорости пронеслась мимо Шери, бормоча:

- Фокс! Фокс! Они затолкали мне в вагину рыбу!

А потом она исчезла.

Неужели...это было... НА САМОМ ДЕЛЕ? - задумалась Шери. Она зажмурилась изо всех сил, сделала несколько глубоких вдохов. Похоже, на самом деле. Но...

В тот же самый момент, до нее донеслись чуть более громкие, но не такие торопливые звуки. Растерянность парализовала ее сильнее, чем страх.

Из тьмы выплыла другая фигура.

Блестящий коричневый тип, с круглым, как футбольный мяч животом. Его движения были какими-то скованными. Тощие ноги с трудом удерживали непропорциональный вес живота. И этот тип тоже был голым. И...

ФУ! - подумала Шери.

Если это галлюцинация, то чертовски вонючая. От коричневого типа несло хуже, чем от выгребной ямы. Странно, но лицо его было бледным - скорее даже белым - как кожа пробежавшей только что девчонки. Остальное тело, казалось, было вымазано...

Дерьмом? - удивилась Шери.

Это был обгаженный человек!

Почувствовав присутствие Шери, он остановился, как вкопанный. И посмотрел прямо на нее.

- Браб-наб-ли-габ, - произнес он.

И заковылял прочь.

Шери молча посмотрела ему в след.

Когда Кэрол схватила ее за руку, Шери чуть не вскрикнула.

- Я только что слышала здесь чей-то голос? - спросила Кэрол.

- Ну...

- Шери? Что с тобой? У тебя такой вид, будто ты только что увидела привидение.

Шери медленно покачала головой.

- Не хочу знать о том, что я только что видела.

- Но не братца же этого "реднека"? - зло шепнула Кэрол.

- Нет. Нет, я так не думаю.

- А что тогда?

Слова Шери давались явно с трудом.

- Я видела голую, тощую девчонку, которая сказала, что у нее рыба во влагалище.

Кэрол вытаращила на нее глаза.

- А еще, - продолжила Шери, - я видела... обгаженного человека.

- Обгаженного человека?

- Да. Да.

Пухлые груди Кэрол заколыхались под тесным топиком, когда она захихикала.

- Ух, ты, а "кислота", оказывается, крепче, чем я думала.

- Это не "кислота", - заявила Шери. - Я видела все на самом деле.

Кэрол едва сдерживала смех.

- Девчонка с рыбой в "киске" и обгаженный человек? Шери, ты гонишь!

- Но, но, но...

- Да у тебя "глюки", - Кэрол взяла ее за руку. - Идем! Хочу показать тебе кое-что.


Глава десятая

Не один, не два, не три...

А целых четыре 2-галлонных охладителя Эштон с Бобом притащили в "Виннебаго".

Четыре охладителя, набитых огромными, жирными, живыми Зубастыми угрями. Некоторые были в ярд длиной, каждый свыше пяти фунтов весом. Их можно было с легкостью чистить, нарезать, упаковывать, замораживать и импортировать в Японию по пять долларов 6-унцивую порцию. Другими словами, то, что они наловили за пару часов, исчислялось тысячами.

Всего за пару часов.

- Мы купим это гребаное озеро, - сказал Эштон. - Или заключим какую-нибудь сделку с этими голодранцами. Это озеро же - золотая жила!

Но Боб слушал его вполуха. Он выглядывал в маленькое оконце "Виннебаго".

- Чего-то тревожно мне. Уже почти полночь. Где девчонки?

- Наверно, гуляют где-нибудь в лесу, - предположил Эштон. - Треплются на свои бабские темы. Эштон открыл холодильник. - Пивка?

- Не, спасибо. - Боб посмотрел на брата со всей серьезностью. - Эштон, мне реально тревожно...

- Брось, выпей лучше пивка. Эштон сунул "Хольстен" брату в руку. Потом, пыхтя и отдуваясь, подтащил один из охладителей с угрем ко второму холодильнику в задней части фургона.

- Эй, Эштон, похоже, они уплыли на остров.

Эштон нахмурился. - Что?

- Девчонки. Наверное, перебрались на остров. Потому что "канатного парома" нет у пирса. Он на той стороне.

- И что с того? Они же выбрались на природу. - Эштон хихикнул. - Может, трахаются где-нибудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика