Читаем Семейные секреты, которые мешают жить полностью

«На третий день был брак в Кане Галилейской и Матерь Иисуса была там. Был также зван Иисус и ученики Его на брак. И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? Еще не пришел час Мой. Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их доверху. И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли. Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее, а ты хорошее вино сберег доселе. Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его»

(Ин 2:1–11).


Сильные слова, сказанные Христом матери честно, прямо и почтительно: «Что Мне и Тебе, Жено? Еще не пришел час Мой». Что Иисус имел в виду? Еще раз обратим внимание на контекст истории. Мария, Христос и Его ученики присутствуют на свадьбе. Вина не хватает. Мария хочет помочь. Она знает, что ее Сын способен разрешить эту проблему, и поэтому обращается к Нему с просьбой о помощи.

Обратите внимание: она не выражает свою просьбу прямо, а намекает Сыну: «вина нет у них» (Ин 2:3). Вместо того чтобы определенно и недвусмысленно попросить Иисуса оказать услугу хозяевам праздника, мать использует такой оборот речи, в котором вполне возможно усмотреть попытку получить желаемое путем манипуляции — в данном случае на основании чувства вины. «У них нет вина, им плохо — значит, Ты ДОЛЖЕН им помочь». Вместо того чтобы просто попросить Сына о помощи, Мария «предлагает» Ему сделать то, что Он якобы «должен».

Знаете ли вы людей, которые поступают также? А может быть, вы и сами так делаете? Гораздо более здоровое отношение — прямо и открыто попросить человека оказать вам необходимую услугу. Если вы будете ходить вокруг да около, делать намеки и ожидать, что другой человек вас поймет, потому что ваша мысль «самоочевидна», то вряд ли дождетесь желаемого результата.

Реакция Христа честна и проста: нет, сейчас — не лучшее время для чуда. Иисус дает матери понять, что Он чувствует в связи с ее предложением, и частично объясняет Свою позицию, приводя довод, что «еще не пришел час Мой». Настанет время, когда Он начнет Свое служение: вот когда понадобятся чудеса, совершенные в присутствии народа. Чудеса станут провозглашением, что Он есть Христос, Сын Божий, и это касается исключительно отношений Иисуса с Его небесным Отцом, а не с матерью.

Но потом, по какой–то необъяснимой причине (скорее всего, Он просто проявляет характерную для Себя милость), Иисус все же идет навстречу матери и превращает воду в вино. Он предпочел бы этого не делать, но все–таки уступает, возможно, ради мамы. Христос не совершает чуда из послушания, потому что Он — уже взрослый человек (примерно тридцати лет), способный Сам принимать решения. Нет, Он сознательно творит это чудо.

Христос использует сложившиеся обстоятельства для Своего будущего служения: «Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его» (Ин 2:11). Ненужную настойчивость матери Он сделал уроком духовности для всех участников этой ситуации. Позже Его служение будет следовать такой же модели: Он пользуется любым случаем, любым разговором, чтобы преподать людям духовный урок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации
Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

Дэниел П. Браун – директор Центра интегративной психотерапии (Ньютон, штат Массачусетс, США), адъюнкт-профессор клинической психологии Гарвардской медицинской школы – искусно проводит читателя через все этапы медитации традиции махамудры, объясняя каждый из них доступным и понятным языком. Чтобы избежать каких-либо противоречий с традиционной системой изложения, автор выстраивает своё исследование, подкрепляя каждый вывод цитатами из классических источников – коренных текстов и авторитетных комментариев к ним. Результатом его работы явился уникальный свод наставлений, представляющий собой синтез инструкций по медитации махамудры, написанных за последнюю тысячу лет, интерпретированный автором сквозь призму глубокого знания традиционного тибетского и современного западного подходов к описанию работы ума.

Дэниел П. Браун

Религия, религиозная литература