- А вы и вправду изменились, Элуа, - пробормотал он себе под нос. - Я не хотел верить, но теперь вижу: так оно и есть... И, если хотите знать мое мнение, это особенно грустно, когда вспомнишь, каким вы были прежде...
Маспи чуть не захлебнулся пастисом, а караулившая под дверью Селестина, услышав кашель, хрип и странное хлюпанье супруга, бросилась в комнату и стала энергично хлопать Элуа по спине, - за тридцать лет супружеской жизни она приобрела в этом плане достаточный опыт. Одновременно мадам Маспи с глубоким укором посмотрела на инспектора:
- Ну, зачем вы довели его до такого состояния?
- Но, дорогая моя Селестина, я даже не понимаю, что вдруг стряслось с Элуа!
Маспи, едва отдышавшись, отпихнул жену и вскочил, мстительно указывая пальцем на Пишранда.
- Ах, он не понимает? Ну, это уж слишком! Оскорбил меня в моем собственном доме, а теперь прикидывается простачком! Вы что, надеетесь, меня хватит удар?
- Да уверяю вас, Элуа...
- Врун! Самый настоящий врун!
- Но я же еще ничего не сказал...
- Значит, собрались соврать или нагородить целую кучу вранья, и я это предвидел! И, во-первых, чем же это я так изменился?
- Раньше вы не стали бы покрывать убийц.
- Так по-вашему, сейчас я...
- А то нет? Ваше молчание, ваш отказ сотрудничать - что это, как не пособничество убийце?
- Пособ... Селестина, убери от меня подальше все тяжелые предметы, а то...
Селестина попыталась успокоить мужа.
- Угомонись, Элуа... Тебе вредно так кричать!
- А вот захочу и буду кричать! Но, чтобы доставить тебе удовольствие... и из уважения к матери моих детей - ладно, я готов успокоиться... Правда, это стоит мне большого труда, но все же... А потому я спокойно - заметь, Селестина, совершенно спокойно! - прошу господина Пишранда немедленно убраться отсюда ко всем чертям!
Инспектор встал.
- Что ж, хорошо, я ухожу, Элуа... Теперь я понимаю, что мне не стоило идти на подобное унижение... Лучше бы я послушался вашего сына.
Селестина мигом проглотила наживку.
- А разве вы видите нашего мальчика?
- Еще бы! Ведь мы с ним коллеги, и, если хотите знать, мадам Селестина, парня ждет блестящая карьера... Кстати, он просил передать вам поцелуй и сказать, что он очень вас любит... Слышали бы вы, как Бруно говорит о своей маме!
Мадам Маспи разрыдалась.
- А что... такое... он говорит?
- Ну, например, как жаль, что в самом нежном возрасте вы встретили проходимца вроде вашего супруга... а отсюда и пошли все несчастья... Так я могу передать вам поцелуй Бруно, мадам Селестина?
Мадам Маспи молча бросилась на шею инспектору, и тот звонко чмокнул ее в обе щеки. Слегка удивляясь полному отсутствию реакции со стороны Элуа, полицейский и Селестина поглядели на хозяина дома. Великий Маспи напоминал статую командора. Скрестив на груди руки, он сурово взирал на жену и гостя. И столько оскорбленного достоинства, столько попранного чувства справедливости и незаслуженного горя выражали его поза и взгляд, что Селестина снова заплакала.
- Э... Э... Элуа... - пролепетала она.
- Ни слова больше, Селестина! После двадцати семи лет совместной жизни ты меня растоптала ногами! Ты плюнула на мою честь!
- Потому что я обняла месье Пишранда?
- Да, именно потому, что ты целовалась с этим субъектом!
Селестина улыбнулась сквозь слезы - так солнце вдруг проглядывает после дождя.
- Уж не ревнуешь ли ты часом, Элуа?
Раздраженный таким непониманием Маспи пожал плечами, а бедняжка Селестина начала простодушно оправдываться:
- Так это же чисто по-дружески, понимаешь? Надеюсь, ты не подумал ничего дурного, правда?
На сей раз Элуа не выдержал, и пусть обитатели улицы Лонг-дэ-Капюсэн не могли разобрать, что происходит в доме Маспи, однако прохожие, слыша раскаты гневного рыка главы семейства, невольно замедляли шаг и прислушивались.
- Ревную? Да ты только погляди на себя, дура несчастная! Ни дать ни взять скорпена*, целый год провалявшаяся на солнце!
______________
* Рыба довольно устрашающего вида. - Примеч. перев.
- О!
Селестина всегда верила каждому слову и восприняла заявление мужа буквально. От такого страшного удара бедняжка опустилась на стул, чувствуя, что ноги отказываются ей служить. Муж ее больше не любит! Теперь Селестина в этом не сомневалась. Дохлая рыба! По странной ассоциации мадам Маспи вспомнила, с кем ее сравнивал Элуа двадцать семь лет назад, когда приглашал погулять в Аллон и угощал нугой... Да, в те времена он называл ее соловьем! И такой грубый переход от одного представителя животного мира к другому стал для несчастной женщины символом ее падения в глазах супруга. Селестина так страдала, что даже не слышала обвинительной речи Элуа. Меж тем Великий Маспи, вновь обретя прежнюю боевую форму, голосил во всю силу легких: