Читаем Семейный роман. Мать-героиня. Великое достояние человека полностью

Церковь по многим причинам не может быть в пустынном месте. Потому, с согласия Власовых и Кукушкиных, их дома, хозяйственные постройки и земельные участки должны быть размещены недалеко от Церкви.

В последующем, вероятно, не скоро, при Церкви будет построена приходская школа (ЦПШ), для обучения наших детей и внуков.

«Мы ведь не вечные, – отметила Мария, – потому следует подумать о размещении кладбища для наших захоронений». Здесь, опять же по предложению Разведчика, его надо бы разместить тоже на горе, но в створе вновь образуемой улицы. «Как ее только назвать? Она вся в оврагах, за ручьями, в буграх. Может быть, название ее приблизить к южнославянской семейной общине и назвать Зарыгой?» Никто не стал возражать.

«Все остальные ваши предложения приняты без замечаний и дополнений», – заключила Мария. Терёха не просто согласился со всеми замечаниями и предложениями, но и охотно их поддержал. Но предстояло еще очень много неизведанного, очень много сложного и трудно выполнимого. Главное, что, где и сколько чего необходимо доставать и приобретать. Пока об этом никто ничего не знал. Но эта сложность придавала Терёхе силы и смекалки.

Находчивость

Терёха сам и призывал всех впитывать в себя все природные и географические особенности, все социальные и духовные навевания, окружающие их уже родное село. Как-то он весьма заинтересовался рассказом Разведчика, как тот за несколько километров от оврага, где добывали глину и песок и где был обнаружен родниковый ручей, увидел довольно большое в его осознании поселение. Недалеко от него встретился с молодым мужчиной – пастухом домашнего скота. Стали с ним объясняться, но плохо друг друга понимали. Как впоследствии выяснилось, это было мордовское поселение. После того, как Разведчик подробно рассказал об этом случае своим домочадцам, Терёха принял решение вместе с ним и Ларионом Власовым, верхом на лошадях навестить это поселение. На другой день во второй половине мая, в солнечное утро, они отправились в «гости» к соседям. Поскакали по указанному Разведчиком пути. Примерно через час там же увидели стадо овец и коров, был тот же пастух. Подъехали к нему, он узнал своего знакомого, но сильно испугался, что с ним были еще двое всадников. Не понял, в чем дело. Терёха соскочил с коня, ласково поздоровался с пастухом, успокоил его, попросил, чтобы он не волновался. Узнал его имя – Василий. Медленно жестами пояснил ему, что они соседи, с недалекого отсюда поселения. Пастух сносно понимал его и сам, хотя и коряво, но разговаривал на русском языке.

Терёха пояснил ему, что они недалеко отсюда занимаются строительством для себя жилья на пустом месте. У них многого не хватает, во многом нуждаются, но не знают, где взять или купить. Приехали они издалека и местность эта им не знакома. Пастух предложил ему встретиться со старостой их села.

Сказал, что он хорошо знает русский язык, женат на русской женщине из соседнего села. Общается со знакомыми из других поселений и все знает. От этого сообщения Терёха возбудился и попросил пастуха познакомить его со старостой.

Пастух засмущался и коряво изрек: «Как он оставит свое стадо?» Но Терёха тут же сообразил и предложил пастуху пересесть на их коня, а стадо ненадолго оставить на попеченье этих мужиков, указывая на них рукой. Они за стадом присмотрят. Пастух, немного покумекав сам с собой, согласился.

Они браво вскочили на коней и поехали в село. Пастух профессионально управлял лошадью. Весьма скоро они уже были у дома старосты. У них был не рабочий день, потому вся семья старосты – жена, их трое детей, пожилые родители – находилась дома. Староста, увидев их, впал в недоумение и легкое раздражение, как это пастух оставил стадо и на чужой лошади с незнакомым мужчиной прискакали к нему. Он не успел задать ему ни один вопрос, так как пастух наспех на своем языке объяснил, как все произошло. Староста, повернувшись к Терёхе, назвал свое имя – тоже Василий, и довольно сухо спросил: «Какие у тебя есть проблемы?»

Терёха, уверенный в своем ментальном превосходстве, назвал тоже свое имя, искренне извинился за доставленное неудобство. Чувствуя озабоченность старосты судьбой стада, предложил отпустить пастуха и достойно попросил уделить ему немного времени для изложения своих проблем. Староста без колебаний согласился. Обращаясь на родном языке к пастуху, он высказал ему свои повеления и отпустил. Тот с радостью все воспринял и с места помчался в галоп. Терёха только успел вдогонку крикнуть, чтобы пастух передал мужчинам, пусть не волнуются, он скоро приедет. Староста действительно сносно с небольшим акцентом владел русским языком. Пригласил гостя в дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Остросюжетные любовные романы / Историческая литература / Документальное
Стужа
Стужа

Когда-то Стужа была обыкновенной ведьмой, как любая женщина ее народа. Она нарушила закон, взяв в руки меч — оружие мужчин. Может, это прегрешение и простилось бы ей, но обстоятельства сложились так, что на ее меч напоролся ее же брат. И вот проклятая матерью братоубийца скитается по свету, и жизнь ее — непрерывная цепь сражений. За деньги и справедливость, за честь и любовь, чаще всего — просто за право жить.Стуже приходится противостоять жестоким правителям и злобным колдунам, грабителям с большой дороги и демонам преисподней. И очень часто обязательным условием спасения собственной шкуры становится спасение мира.И хоть написана уже Книга Последней Битвы, битвам не видно конца…

Василий Владимирович Быков , Василь Быков , Кристин и Ник Кроуфорд , Лад Иванов , Робин Уэйн Бейли , Томас Бернхард

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Историческая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези / Современная проза