Читаем Семейный роман. Мать-героиня. Великое достояние человека полностью

Вместо Василия его отец предложил, что все эти варианты надо обдумать и просил Терёху еще раз подъехать в понедельник к обеду. Василий согласился с ним. «У меня другого выбора нет», – ответил он. Родители и дети о чем-то между собой пошептались, и от имени всех мать предложила, как любимому человеку, за хорошую дружбу, уже сегодня подарить детям всей христианской общины хорошую дойную корову. Терёха весьма смутился, но Василий снова встал, взял его под мышки, поднял и высказал мнение всей семьи – через полчаса поехать в коровье стадо за новой буренкой. Терёхе было неудобно, это остро чувствовалось. Он начал предлагать хоть какие-то деньги. Но поднялся отец и строго сказал: «Терёха, это тебе не Нижний Новгород и не базар, езжайте, забирайте буренку и с Богом потихонечку пробирайся домой. Здесь не так уж и далеко. Я иду в сарай, беру там веревку и передаю тебе».

Все встали, помолились на новую икону. Терёха еле сдерживал слезы. Мать, заметив это, сказала ему: «Что ты так уж переживаешь?» Он ее же словами ответил: «Это я от радости». Она заулыбалась, обняла его и как сына поцеловала. Терёха возбудился, как никогда прежде. Все вышли во двор. Отец вывел коня для Василия, Терёха отвязал свою кобылу и, получив веревку, вскочили на лошадей и помчались в сторону стада. Вся семья помахала отъезжающим. Быстро добрались до стада, подъехали к пастуху. Он пуще, чем в тот первый раз, заволновался, увидев старосту и Терёху вместе. Староста на их родном языке что-то ему сказал. Пастух озадачился, подошел к Терёхе, поздоровался с ним и попросил веревку. После этого отправился в стадо. Василий рассказал Терёхе, что в их селе каждая семья имеет одну-две, а то и три коровы или подтелка. В некоторых семьях есть даже четыре головы. Лишних режут на мясо или живьем отводят в Гагино на соборный базар. Вскоре они увидели, как пастух ведет, привязанную на веревке, довольно милую буренку. Подвел ее и вручил Терёхе, обменявшись рукопожатием. Василий тоже подошел и по-братски обнялись с Терёхой. Василий напомнил, что прощаются до понедельника, опять в обед. Терёха поклонился и левой рукой повел лошадь за уздечку, а правой корову за веревку. Через какое-то время вскочил на лошадь и тихонечко пробирался в сторону села Смирново. День уже клонился к вечеру. Терёха часа через полтора добрался до высокого берега речки Пиля с ее левой стороны. Отсюда увидел стоящие на противоположной стороне речки, не очень вдалеке, три своих подводы, около каждой был всего один человек. Он догадался, что остальные, видимо, ушли за грузом. Терёха спустился с лошади, левой рукой взял ее за уздечку, а правой вновь подхватил корову и тихонечко, осторожно спускались к речке. Он не заметил, как к нему минут через двадцать подбежал Разведчик без штанов. Терёха обрадовался, передал Разведчику лошадь. Посоветовались, где лучше и удобнее перевести корову на другой берег речки. Разведчик знал это место. Оно было недалеко, туда и направлялись. Корова с трудом поддавалась понуканиям Терёхи и с испугом спускалась к речке. С трудом добрались до воды. Терёха поднял лицо и увидел на другом берегу почти всю команду, радостно улыбающуюся. Терёха забрал лошадь у Разведчика, передал ему буренку и попросил бесштанную команду, стоявшую на другом берегу, помочь перевести корову. А сам вскочил на лошадь и быстренько перебрался на другой берег, где стояли женщины. Соскочил с лошади, подошел к Марии, поклонился и доложил, что привел в качестве подарка от семьи кокинского старосты прекрасную буренку. «Сегодня же, после вечерней дойки, попробуем ее парное молоко. Определите, кто будет дояркой и придумайте имя буренке», – сказал Терёха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь часовых дел мастера
Дочь часовых дел мастера

Трущобы викторианского Лондона не самое подходящее место для юной особы, потерявшей родителей. Однако жизнь уличной воровки, казалось уготованная ей судьбой, круто меняется после встречи с художником Ричардом Рэдклиффом. Лилли Миллингтон – так она себя называет – становится его натурщицей и музой. Вместе с компанией друзей влюбленные оказываются в старинном особняке на берегу Темзы, где беспечно проводят лето 1862 года, пока их идиллическое существование не рушится в одночасье в результате катастрофы, повлекшей смерть одной женщины и исчезновение другой… Пройдет больше ста пятидесяти лет, прежде чем случайно будет найден старый альбом с набросками художника и фотопортрет неизвестной, – и на события прошлого, погребенные в провалах времени, прольется наконец свет истины. В своей книге Кейт Мортон, автор международных бестселлеров, в числе которых романы «Когда рассеется туман», «Далекие часы», «Забытый сад» и др., пишет об искусстве и любви, тяжких потерях и раскаянии, о времени и вечности, а также о том, что единственный путь в будущее порой лежит через прошлое. Впервые на русском языке!

Кейт Мортон

Остросюжетные любовные романы / Историческая литература / Документальное
Стужа
Стужа

Когда-то Стужа была обыкновенной ведьмой, как любая женщина ее народа. Она нарушила закон, взяв в руки меч — оружие мужчин. Может, это прегрешение и простилось бы ей, но обстоятельства сложились так, что на ее меч напоролся ее же брат. И вот проклятая матерью братоубийца скитается по свету, и жизнь ее — непрерывная цепь сражений. За деньги и справедливость, за честь и любовь, чаще всего — просто за право жить.Стуже приходится противостоять жестоким правителям и злобным колдунам, грабителям с большой дороги и демонам преисподней. И очень часто обязательным условием спасения собственной шкуры становится спасение мира.И хоть написана уже Книга Последней Битвы, битвам не видно конца…

Василий Владимирович Быков , Василь Быков , Кристин и Ник Кроуфорд , Лад Иванов , Робин Уэйн Бейли , Томас Бернхард

Фантастика / Любовно-фантастические романы / Историческая литература / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези / Современная проза