Читаем Семейство Доддов за границей полностью

Отъ живаго интереса, возбужденнаго этимъ рѣшительнымъ шагомъ, я должна была тотчасъ же обратиться къ заботамъ о большомъ вечерѣ, назначенномъ въ слѣдующую затѣмъ пятницу; было необходимо, чтобъ великолѣпіемъ и блескомъ затмилъ онъ все, что было прежде въ этомъ родѣ. Къ-счастью для насъ, Кери не было дома, точно также, какъ и папа. Она отправилась на недѣлю гостить къ скучной старушкѣ, живущей въ окрестностяхъ Бадена, и мы были избавлены отъ непріятнаго стѣсненія, производимаго даже молчаливымъ присутствіемъ людей, мысли и понятія которыхъ не сходятся никогда съ нашими. Я ужь писала тебѣ, милая Китти, что Каролина ведетъ себя безъ всякаго такта и тѣмъ совершенно лишила себя пріятности, какая дана ей отъ природы. Я часто ей говорила это, объясняла, доказывала все самымъ подробнымъ образомъ. „Вижу, говорила я, что ты не раздѣляешь вкусовъ лучшаго общества; не принуждаю тебя; но тебѣ остается открытою другая дорога — сантиментальность и романтичность. У тебя и волоса идутъ къ этой роли; твой станъ, твои манеры легко могутъ быть къ ней приспособлены; этимъ также можно если не возбудить общій восторгъ, то выиграть многое; богатые молодые люди, получившіе домашнее, а не свѣтское воспитаніе, легко покоряются такимъ дѣвицамъ“. Я даже прибѣгала къ доказательствамъ, заимствованнымъ изъ ея узкихъ понятій о жизни, объясняя, что эта система держать себя не требуетъ и большихъ расходовъ на туалетъ: локоны, бѣлый кисейный пеньюаръ поутру, простая соломенная шляпка для прогулокъ, вообще весь туалетъ самый простой, безъ всякихъ украшеній — и довольно. Но нѣтъ, милая Китти, всѣ мои убѣжденія были напрасны. Самолюбіе въ ней доходитъ до упрямства. Она холодно отвѣчала мнѣ, что все это было бы притворно и ненатурально. Буквально повторяю эти слова, чтобъ ты видѣла, много ли пользы она извлекла изъ жизни за границею. Здѣсь, милая Китти, никто не держитъ себя натурально, никто не имѣетъ даже претензіи держать себя натурально. Кто держалъ бы себя такъ, того бѣгали бы, какъ дикаго звѣря. Скажи мнѣ, въ чемъ состоитъ сущность благовоспитанности? — въ условныхъ манерахъ, выраженіяхъ, любезностяхъ, внимательности, лести — все это притворно, все разъигрывается, какъ на сценѣ, чтобъ доставить удовольствіе и понравиться. Покинемъ эту теорію — и вмѣсто общества явится передъ нами толпа, вмѣсто изящнаго салона — звѣринецъ. Каролина говоритъ, что она ирландка; подобно ей думаютъ и кохинхинянки. Я не вижу въ этомъ большой похвалы.

Еслибъ Каролина постаралась развить изъ себя типъ ирландской дѣвушки, какъ говорятъ французы créer le rôle, съ эксцентричностями въ одеждѣ, манерахъ, съ „ирландскими мелодіями“ Мура, это могло бы принесть пользу. Но Кари не захотѣла этого. Прости, мой другъ, это разсужденіе: тэма его скучна и ничтожна; но мнѣ хотѣлось убѣдить тебя, что какъ ни сильна во мнѣ сестринская любовь, но, однакожь, не помрачаетъ моего безпристрастнаго сужденія, и показать тебѣ, что возвысившаяся сила ума, если расширяетъ нашъ нравственный горизонтъ, то часто должна произносить тяжкіе для нашихъ чувствъ приговоры о людяхъ, намъ близкихъ.

Возвратимся, однакожь, къ нашей „пятницѣ“; на приготовленіяхъ къ ней остановилась я, если не ошибаюсь. Здѣсь я могу отвѣчать на твои вопросы. Ты спрашиваешь, кто мои поклонники? Вотъ просмотрѣнный и исправленный списокъ ихъ. Вопервыхъ, неаполитанскій князь Сіэрра д'Акунла Неро, о которомъ я ужь упоминала въ письмѣ изъ Брюсселя. Въ невѣдѣніи своемъ о Европѣ, я тогда воображала его очаровательнымъ, поэтическимъ; теперь, Китти, я нахожу его невыносимо-устарѣвшимъ. Ему лѣтъ семьдесятъ, но онъ такъ раскрашенъ и подбитъ ватою, что издали кажется сорока-пяти-лѣтнимъ. Онъ тянется за молодёжью во всѣхъ привычкахъ и даже порокахъ. Такъ, у него есть верховыя лошади, хоть онъ не смѣетъ и сѣсть на сѣдло; есть охотничьи собаки и припасы, хоть онъ не умѣетъ и выстрѣлить изъ ружья; наконецъ, въ извѣстные сроки парикмахеръ доставляетъ ему короче обыкновеннаго подстриженный парикъ, и такимъ-образомъ онъ подражаетъ стриженію волосъ. Когда онъ ѣдетъ на гулянье, вся аллея благоухаетъ „бергамотовою“ помадою, отъ вѣянія платка его поднимается антильскій ураганъ. Надобно ли прибавить, что его успѣхи у меня равняются нулю? Второе послѣ него мѣсто, по-крайней-мѣрѣ по старшинству, занимаетъ валахскій бояринъ Растушевишти, низенькій, мрачный человѣчекъ лѣтъ около пятидесяти, съ бѣлоснѣжными бородою и усами, съ угловатыми манерами и грубымъ голосомъ. Мнѣ кажется, онъ ухаживаетъ за мною только въ досаду неаполитанцу, потому-что ненавидитъ итальянцевъ и старается по-возможности вредить имъ. Право его на отличіе состоитъ въ томъ, что прапрадѣдъ его, когда-то ходившій съ турками осаждать Вѣну, былъ раненъ въ спину польскимъ королемъ, если не ошибаюсь, Забивескинъ — рыцарскій подвигъ, о которомъ онъ толкуетъ безпрестанно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

К востоку от Эдема
К востоку от Эдема

Шедевр «позднего» Джона Стейнбека. «Все, что я написал ранее, в известном смысле было лишь подготовкой к созданию этого романа», – говорил писатель о своем произведении.Роман, который вызвал бурю возмущения консервативно настроенных критиков, надолго занял первое место среди национальных бестселлеров и лег в основу классического фильма с Джеймсом Дином в главной роли.Семейная сага…История страстной любви и ненависти, доверия и предательства, ошибок и преступлений…Но прежде всего – история двух сыновей калифорнийца Адама Траска, своеобразных Каина и Авеля. Каждый из них ищет себя в этом мире, но как же разнятся дороги, которые они выбирают…«Ты можешь» – эти слова из библейского апокрифа становятся своеобразным символом романа.Ты можешь – творить зло или добро, стать жертвой или безжалостным хищником.

Джон Стейнбек , Джон Эрнст Стейнбек , О. Сорока

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза / Зарубежная классика / Классическая литература