Дон Хосе
. Достаточно вам во что-нибудь вмешаться, чтобы все было испорчено. Дожила до старости, пора бы научиться хоть тому, как приготовить матэ. Никуда вы не годитесь.Донья Агустина
. Друг мой! Я от вас первого это слышу. Вы долго ждали, матэ остыл.Дон Хосе
. Хорошо! Хорошо! Довольно! Вечно разболтается. Какая тоска иметь жену на десять лет старше себя!Донья Агустина
Донья Каталина
. Мама! Дорогая!Дон Хосе
. Гм! Все мы стареем. Может, уж недолго вам осталось терпеть мой дурной нрав...Молчание.
Донья Агустина
. Мы будем беречь вас, и вы еще долго проживете.Дон Хосе
. Каталина! А если я тебя отдам за дона Алонсо, ты будешь меня любить? Если ты правду говоришь, что он знатен... может быть...Донья Каталина
. Может быть?..Дон Хосе
. Ишь, как встрепенулась!.. Да, я хочу, чтобы ты была счастлива. Может быть, когда-нибудь... Ну, до этого дон Алонсо еще свернет себе шею на охоте.Донья Каталина
. Вы улыбаетесь?Дон Хосе
. Да... Ты знаешь, Алонсо — страстный охотник... Всю жизнь проводит в горах, над пропастями... Ему нетрудно сломать себе шею.Донья Каталина
. Понимаю, почему вы улыбаетесь, но я не теряю надежды: Чимпакирская божья матерь сжалится надо мной.Дон Хосе
. Вы с каждым днем наглеете, несмотря на вашу хваленую набожность... Впрочем, поживем — увидим.Донья Каталина
. Одна моя надежда на бога.Дон Хосе
. Что ж, молитесь, Каталина, молитесь заодно с матерью, да избавит вас господь от тирана, да освободит он вас...Донья Каталина
. Я всякий день молю бога, чтобы он смягчил сердце моего отца.Дон Хосе
Уходит.
Донья Агустина
. Моя любимая сахарница — вдребезги! А ты тоже, дорогая Каталина, зачем ты так резко говоришь с отцом? Ты знаешь, какой он неистовый, и вечно сердишь его. Боже! Как вы оба меня напугали! Ты вся в отца: такая же вспыльчивая, такая же упрямая.Донья Каталина
Негры уходят.
Донья Агустина
. Как она умеет приказывать! Я бы никогда не посмела так говорить с ними. Ах, Каталина! Будь ты мужчиной, о тебе бы так же говорили, как о завоевателях этой страны.Донья Каталина
. О, если б небу было угодно сотворить меня мужчиной!Донья Агустина
. Вот хотя бы, для чего нужно было говорить отцу о том, что ты любишь капитана де Пиментеля? Я знаю, как в твои годы заглядываются на юнцов, да не пробалтываются. Я заметила, что твой отец бывает недоволен, когда заходит речь о твоем замужестве. Он тебя очень любит, и расстаться с тобой ему горестно.Донья Каталина
. Он меня очень любит! Иисусе!Донья Агустина
. Да, при всех его грубостях одну тебя он и любит. Будь с ним поласковей, и он сделает для тебя все, что захочешь. Ты ему вечно дерзишь; он запальчив, вроде тебя, горячка... Ты с этим не считаешься. Обещай мне, Каталина, пойти к нему в комнату...Донья Каталина
. Пойти к нему в комнату?Донья Агустина
. Скажи ему: «Отец! Правда, я люблю дона Алонсо, но вас я люблю еще больше...»Донья Каталина
Донья Агустина
. Ах, дитя мое, дочь всегда должна почитать отца своего, об этом и в Писании сказано. А потом, подумай только, как он тебя любит.Донья Каталина
Донья Агустина
. Ах, да не смотри ты так на меня, доченька! Ни дать ни взять — отец!Донья Каталина
Донья Агустина
. Этого человека?Донья Каталина
. Мы не можем дольше жить с ним под одной кровлей. Мы должны обе покинуть этот дом. Я хочу быть свободной, и я хочу, чтобы и вы были свободны.Донья Агустина
. Покинуть дом! Боже мой! А как же муж? Что сказал бы он, если б мы решились на это?..Донья Каталина
. Отвечайте, матушка! Можете вы здесь жить? Разве этот дом не ад для вас? А для меня!.. Матерь божья!..Донья Агустина
. По правде сказать, если бы ты счастливо вышла замуж и хорошо устроилась, я охотно пошла бы в такой монастырь, где устав не так суров. Если дон Хосе мне разрешит, я так и сделаю.