Читаем Семьи.net полностью

Криста, как всегда, лишь спокойно мотнула головой.

— А ты чего такая странная? — не выдержал Влад, — тебе все по барабану?

— У меня атрофировались эмоции и слезная железа, — бесстрастно сообщила Криста, — надо мной даже ставили эксперименты.

— Ну ни фига себе! — Влад переглянулся с Алексом. — А если сильно больно? Тоже не заплачешь?

— Нет. Я боль не чувствую. Врачи говорят, это плохо. В какой-то момент могу покалечиться и сама не заметить. Отсутствует болевой порог, — Криста пожала плечами.

— М-м-м, — промычали парни, уважительно посмотрев на подругу.

— Ты можешь быть кибер-убийцей, — прошептал Алекс, — с такими возможностями!

— Наверное. Не пробовала, — Криста говорила совершенно серьезно.

— Слушай, а у тебя и чувство юмора отсутствует. Ты ж не смеешься! — Влад рассматривал Кристу, как чудо света.

— Я тебе и говорю, все атрофировалось, — девочка похлопала ресницами, — единственное, что чувствую, бежать хочу с вами. Очень.

— И то ладно, — кивнул Влад, — перейдем к делу. Пластин у вас нет. Обнаружат сразу. Значит, надо ждать возможности сбежать по дороге.

— По дороге куда? — хором спросили Алекс и Криста.

— Да не орите вы! — прошипел Влад. — По дороге куда-нибудь. Нас обязательно куда-нибудь повезут. Это я уж изучил. На экскурсию, мозг развивать. Тестировать. Да мало ли чего! — тут он выпучил глаза и скомандовал: — Молчать!

Решительным шагом к ним направлялась «психологиня».

— У вас, Синицин и Левин, дополнительные уроки английского, — сообщила она, приблизившись к скамейке, — вы уезжаете в конце недели в Америку. Готовьтесь. Вот расписание уроков. Тебе, Пирс, другое расписание, — она протянула второй листок.

— Ей, что, на английский не надо? — спросил Влад. — Почему это нам надо, ей нет? Особенная, что ли? — говорил он нагло, но внутри все похолодело: раз Кристе не велели ходить на дополнительный язык, значит, она с ними не едет.

Психолог посмотрела на Влада с нескрываемым презрением, но снизошла до ответа:

— Пирс тоже едет. Просто английский, Синицин, она умудрилась выучить, несмотря на прочие недочеты в воспитании. Она будет ходить на этику. Научится вести себя в нормальном обществе. У вас один урок этики в день. У нее три. С вас и одного хватит. Главное, язык. Там плохо реагируют, когда дети не понимают их речь. Короче, встали и пошли. Занятия через десять минут.

Ребята поднялись со скамейки.

— Бежать будем по дороге в Америку, — процедил Влад, — сейчас им, речь понимать. Обойдутся.

<p>Глава 3</p>

Комната была забита людьми. Электронная очередь не спасала положения. Народу приходило так много, что стульев катастрофически не хватало. Боясь пропустить свой номер, люди выстраивались по старинке: один за другим, дыша в затылок друг другу.

Здесь на апелляцию подавали все: и ювенальщики, и уголовники, и гражданка. Сетью мало кто пользовался. Подашь заявление через Сеть, опишешь причины, а потом окажется, то не дописал, другое. Выяснится это не сразу. Время будет упущено. В приемной отстоишь очередь, но по крайней мере сразу заполнишь заявление правильно: злобные тетки, хоть и злобные, а подскажут, как правильно писать.

«Очередь, — думала Васька, — вечная очередь. Идут годы, меняется все, что угодно, а очереди остаются. Униженных людей унижают еще больше, заставляя выстаивать много часов подряд в душных комнатах, глядя в спину того, кто встал впереди. Кошмар!»

Собственная боль растворялась в страданиях других людей, исчезала, тонула в чужих слезах, отделялась от сердца и плыла, плыла куда-то вдаль, воссоединяясь с такими же сгустками печали и грусти.

Столы, за которыми согтрудницы принимали заявления, стояли вплотную друг к другу. Люди старались говорить потише, но тетки постоянно их переспрашивали и требовали объясняться громче. Гул из-за этого стоял невыносимый.

Васькина очередь приближалась. Она повторяла про себя слова, которые скажет тетке. Адвокат ей посоветовал напирать на свое отличное финансовое положение. Мол, и квартира хорошая, и доход. А прививки клянется впредь делать и не отлынивать. К сожалению, адвокатам подавать на апелляцию вместо своих клиентов было запрещено. Василиса нервничала и боялась ляпнуть что-нибудь не то.

Наконец она села перед теткой. Та клацала по клавиатуре, не обращая на Ваську ни малейшего внимания. За соседним столом уже во всю текла беседа. На повышенных, правда, тонах. Васька обернулась. Рядом сидел мужик в ботинках и кожаной куртке. Куртка была вся в заклепках, на голове красовалась бандана в черепах. Васька мужчину сразу узнала: он пришел на заседание суда в тот же день, что и она. С ним еще компания набилась таких же рокеров. Или байкеров. Васька в них не разбиралась.

— Женщина! Вы чо сюда пришли? На мужиков пялиться? — Окрик тетки заставил Ваську вздрогнуть, а байкера-рокера оглянуться. — Давайте бумажки ваши.

Василиса протянула заявление.

— Чего, мамаша, раньше не прививала? — спросила тетка. — Как ребенка забирают, так все сразу умные становятся. На учет встали в поликлинике?

— Встала, — пробормотала Василиса.

— Дописывайте: «на учет в поликлинике встала, справка прилагается», — продиктовала тетка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика