Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

Взяв тряпку и наполнив ведро горячей водой, Лестрейндж принялась оттирать засохшее зелье с парты. Блэк на пару с Петтигрю отправились в кладовку, о чем-то шепчась. Поттер подошел ближе к девушке, бедром оперевшись на стол позади себя.

— Ты пропустила пятнышко, — глядя на волшебницу, весело заметил парень.

Не удостоив Джеймса ответом, Алина продолжила тщательнее очищать школьную парту. Гриффиндорец недовольно вздохнул. Ему совсем не нравилось то, что слизеринка его специально не замечает.

Да как она смеет? Он же Джеймс Поттер!

— Ты умеешь разговаривать?

— А ты умеешь молчать? — в ответ парировала студентка.

— Отвечать вопросом на вопрос mauvais ton,{?}[Плохой тон.] знаешь об этом? — не унимался гриффиндорец, чем сильнее злил Лестрейндж.

— Лучше, чем кто-либо, — мрачно ответила девушка, не поднимая глаз. — Разве тебе не надо перебирать книги? — уточнила Алина, бросив кроткий взгляд в сторону парня.

Обернувшись к шкафу, Джеймс усмехнулся. Сегодня уборка не входила в его планы.

— Успеется.

— Все вы гриффиндорцы такие, — невнятно пробубнила девушка.

— Какие же такие, Лестрейндж?! — Джеймс медленно сокращал расстояние.

Бросив грязную тряпку на пол, слизеринка поднялась на ноги.

— Такие бестолковые! — смотря парню в глаза, грубо отрезала она, на её слова он лишь улыбнулся. — Чего ты лыбишься, Поттер?

— Ты такая забавная, когда злишься, — с издёвкой протянул гриффиндорец, смотря в золотистые глаза собеседницы.

«Будто из чистого золота» — Пронеслось в голове волшебника.

— Скажи честно, Поттер, это вы сделали? — указав на испорченный стол, поинтересовалась девушка.

Довольно улыбаясь, он заглянул ей за спину, смотря на парту, испорченную зельем. Блэк всегда был хорош в заклинаниях.

— С чего ты взяла? — Поттер склонил голову на бок.

— Только вы вчетвером могли до этого додуматься!

— Выходит, ты признаёшь, что мы куда сообразительнее твоих слизняков? — Джеймс победоносно усмехнулся.

— Поттер! — Алина чуть ли не задохнулась от возмущения.

— Лестрейндж, — елейно протянул черноволосый.

— Просто признайся. Вы это сделали? — слизеринка не планировала отступать, это было не в её характере.

Довольно улыбаясь, Джеймс потер ладонью заостренный подбородок. Он мог бы долго водить ее за нос, но куда интереснее посмотреть на реакцию слизеринской змеи воочию.

— Пора открыть карты и признаться, — последовала пауза. — Ты права, это наша работа. — улыбаясь во весь рот, подтвердил волшебник.

Ведомая злостью, Лестрейндж схватила тряпку с пола и задела ею смеющегося парня по лицу. Поттер пошатнулся, принимая оборонительную позицию.

— Вы виноваты! Из-за вас мне приходится торчать здесь вместо посиделок с друзьями! — рассерженно закричала девушка, бросившись вслед за гриффиндорцем. — Я убью тебя, Поттер!

— И оставишь этот мир без такого красавчика, как я? — возмутился Джеймс, обегая парты.

Загнав парня в угол класса, слизеринка ударила его тряпкой два раза по голове. Смеясь, волшебник перехватил правую руку девушки, выхватив у неё злосчастную влажную тряпку, лёгким движением отбросив её в сторону.

— Это шутка, Лестрейндж! — сказал Джеймс, держа её за запястье, — всего лишь шалость.

— Шалость? — не поверила своим ушам слизеринка. — Просто шалость?!

— Да, — невинно ответил парень.

Разозлившись ещё сильнее, девушка попыталась выбраться из хватки парня. На что в ответ он перехватил и вторую её руку, продолжая улыбаться. Из-за резких движений Алина ощущала горячее дыхание волшебника.

— Спокойно, Лестрейндж, или я подумаю, что тебе это нравится, — смерив девушку оценивающем взглядом, ухмыльнулся парень.

— Ни за какие галеоны, Поттер! — задрав подбородок вверх, гордо ответила слизеринка.

— Это мы еще посмотрим.

Медленно сокращая расстояние, гриффиндорец следил за реакцией сокурсницы. Он приближался, словно хищник, а она боялась пошевелиться. Сглотнув, Лестрейндж сипло прошептала:

— Что ты творишь, Поттер?

Лукаво улыбаясь, Сохатый опустил взгляд на приоткрывшиеся губы девушки. Облизнув свои, он вновь посмотрел ей в глаза. От неё исходила магия, это было приятно.

— А чего бы ты хотела? — вопросом на вопрос ответил юноша.

Он большим пальцем поглаживал запястье правой руки волшебницы. Оба молчали, прерывисто дыша в лицо друг друга. Поттер наклонился, не разрывая зрительного контакта. Алина поперхнулась воздухом, находясь почти что в трансе. Его присутствие странно на неё действовало.

— Что вы делаете? — выйдя из кладовки, что была смежена с кабинетом, обратил на себя внимание Питер.

Отступив на два шага назад подальше от гриффиндорцев, Лестрейндж ответила на ранний вопрос Поттера:

— Я хочу, чтобы ты убрал то, что натворил. — Круто развернувшись и попутно схватив сумку с парты, девушка выскочила из кабинета.

Поттер медленно повернулся к другу.

— А это, мой друг, называется — разрушить атмосферу.

К друзьям присоединился Сириус, потирая руки бумажным полотенцам. Увидев круглые глаза Петтигрю, парень нахмурился.

— Что произошло? — взгляд графитовых глаз пробежался по пустому кабинету. — А где змея слизеринская?

Первым встрепенулся Питер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии
Алые Паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Хроники Гринландии

Гринландия – страна, созданная фантазий замечательного русского писателя Александра Грина. Впервые в одной книге собраны наиболее известные произведения о жителях этой загадочной сказочной страны. Гринландия – полуостров, почти все города которого являются морскими портами. Там можно увидеть автомобиль и кинематограф, встретить девушку Ассоль и, конечно, пуститься в плавание на парусном корабле. Гринландией называют синтетический мир прошлого… Мир, или миф будущего… Писатель Юрий Олеша с некоторой долей зависти говорил о Грине: «Он придумывает концепции, которые могли бы быть придуманы народом. Это человек, придумывающий самое удивительное, нежное и простое, что есть в литературе, – сказки».

Александр Степанович Грин

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература