Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

— Сложно назвать это игрой, скорее издевательство, — вяло отозвалась девушка, не поднимая головы.

— Спорт — жесток, Лестрейндж, — процедил волшебник.

— Особенно если ты капитан, — не подумав, выпалила слизеринка.

— Думаешь, я плохой капитан? — Поттер нахмурился, с шумом плюхнувшись на скамейку.

— Нет, вовсе нет. — Вовремя спохватилась Алина. — Просто ты слишком увлечен процессом.

— Это плохо? — юноша понурил голову, разглядывая грязь на обуви.

— Нет, но ты не думаешь о других, — Лестрейндж перевела взгляд на команду Гриффиндора, наматывающую девятый круг вокруг стадиона. — Твоя команда устала.

— Они не тренировались летом и разучились держаться на метле. — Не посмотрев на игроков команды, фыркнул капитан. — Такими темпами проигрыш нам обеспечен. — Зарывшись длинными пальцами в черные волосы, Поттер опустил голову.

— Просто дай им время, до игры еще две недели. — Посоветовала Алина, прикоснувшись к руке парня. — Я уверена, что они не подведут тебя, Джеймс.

Поттер тут же выпрямился, шокировано смотря на слизеринку. Лестрейндж сглотнула, лихорадочно соображая, чем она могла его задеть или обидеть.

— Что ты сказала? — Поттер подался вперед, из-за чего слизеринка была вынуждена отпрянуть.

— Я… сказала, что твоя команда не подведет тебя и… — Лестрейндж запнулась, рассеяно смотря на юношу.

— Нет, не это! Как ты меня назвала?! — Алина не поняла, — как ты назвала меня пару секунд назад?! — потребовал ответа Поттер.

— Джеймс, — слизеринка съежилась, раньше с ней никто не говорил столь требовательным тоном. Она к этому не привыкла. — Это ведь твоё имя.

— Да, но ты никогда меня так не называла, только Поттер! — воскликнул гриффиндорец, поерзав на месте.

— Мы никогда и не общались, — удивилась реакции гриффиндорца Лестрейндж.

Поттер ничего не ответил, размышляя об услышанном.

— Я отпущу их прямо сейчас, — указал рукой на свою команду ловец. — Если ты пообещаешь, что придешь на нашу игру с Когтевраном.

— Это шантаж! — слизеринка насупилась.

— Да! — довольно улыбнулся парень.

Посмотрев на измученную команду, Лестрейндж повернулась к Поттеру. Алине ничего не оставалось, кроме того, чтобы дать обещание. И именно это она и сделала.

— Даю слово. — Джеймс улыбнулся еще шире.

В одно мгновение запрыгнув на деревянную скамейку, Поттер прокричал что есть мочи:

— Все свободны, отправляйтесь отдыхать!

Дважды повторять не пришлось. Команда мигом ретировалась с поля.

— Что это? — волшебник обратил внимание на аппарат в руках девушки.

— Это магловский фотоаппарат, Руди заколдовал его так, чтобы он работал на территории Хогвартса без помех. — Вспомнив старшего брата, Лестрейндж тепло улыбнулась.

— В самом деле? — Джеймс подсел ближе.

Его мало волновал причудливый аппарат слизеринки, но если это поможет с ней сблизиться, то почему бы и не задать пару вопросов.

— Если не веришь, то можешь попробовать. — Алина доверчиво протянула фотоаппарат парню.

Быстро сориентировавшись, Джеймс схватил Лестрейндж за плечи, вовлекая в полуобъятия. Подняв камеру выше их голов, сделал снимок. Через несколько секунд вылезло маленькое фото.

— Оставлю его себе, — не дождавшись ответа, Поттер запихнул карточку во внутренний карман ярко-красной формы.

— Зачем? — Алина с искоркой интереса во взгляде, следила за движениями Поттера.

— Доказательство того, что гриффиндорцы и слизеринцы могут общаться без оскорблений, драк и проклятий, — без запинки важно ответил Джеймс.

Лестрейндж звонко рассмеялась, концы волос забавно подпрыгивали. Поттер умилился от увиденной картины. Он не мог оторвать от нее глаз, как бы сильно не старался. Хотя ему не особо-то и хотелось этого делать. Алина была красавицей, невзирая на зеленый галстук, глупо было это отрицать.

Она была так прекрасна, отчего его сердце кануло в пятки.

Неосознанно улыбнувшись, он зачарованно глядел на девушку. Было невозможно оторваться.

— Ты смешной, — хихикнула слизеринка, мило улыбаясь.

— А ты очень красива.

Девушка растерялась, не зная, что ответить.

— Алина! — позвала ее Патрисия Бёрк, стоя в компании Малфоя, Нотта и Регулуса Блэка. — Иди к нам! — Она поманила подругу рукой к себе.

— Увидимся на игре, — быстро развернувшись, Алина направилась к друзьям.

— Буду ждать! — прокричал гриффиндорец вслед убегающей девушке.

Продолжая сидеть на трибуне и глупо улыбаться, Джеймс размышлял о том, как ему можно заговорить с девчонкой. А ведь она совсем не показалась ему заносчивой и противной, как большинство студентов с её факультета.

— Заводишь дружбу с гриффиндорцами? — Блэк оглянулся на смущённую подругу, продолжая двигаться к замку вместе с друзьями.

— Нет, просто Поттер спросил, а я ответила, — отозвалась на вопрос друга Алина.

Малфой фыркнул, кривя тонкие губы.

— Да ладно вам! — хохотнула Патрисия. — Пойдемте быстрее в замок, здесь холодно.

Пятеро ускорили шаг. Малфой чуть отстал от остальных, равняясь с Лестрейндж, которая пыталась закрыть крышкой объектив.

— Не замерзла? — невзначай поинтересовался беловолосый слизеринец.

Девушка взглянула на Малфой исподлобья.

— Совсем чуть-чуть, но это не страшно.

Улыбнувшись, Алина вновь вернулась к камере в своих руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика