Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

Абраксас Малфой не любитель данного рода диалогов, если тот не приносит ему никакой выгоды. Поднявшись с места, Малфой-старший подошел к волшебнице, опуская свою руку ей на плечо, слегка похлопывая.

— Рад видеть вас, мисс Лестрейндж, в столь прескверный день. — Девушка не сводила глаз с мужчины. — Создается впечатление, что вы одна понимаете, насколько Агнесс была исключительна, — предоставив локоть девушке, за который та ухватилась. Двое прошли вдоль зала. — Ни одна живая душа совершенно не помнит её лика, что уж говорить о жизни.

— Миссис Малфой была потрясающей женщиной. — Лорд Малфой поджал тонкие губы, вспоминая умершую жену. — Память о ней не исчезнет даже после…

Лестрейндж запнулась, стараясь подобрать подходящее слово, которое не ранит и без того искалеченное сердце хозяина дома.

Абраксас коснулся предплечья волшебницы, останавливаясь у мраморной лестницы белоснежного цвета.

— Столь добра и красива, — внимательно оглядев Лестрейндж, изрёк мужчина. — Ты всегда мне нравилась, — девушка поёжилась от пристального взгляда волшебника. — Мой сын ждёт тебя. Надеюсь, ты сможешь помочь моему мальчику, — с болью в голосе произнёс он.

И в это самое мгновение Алина заметила то, насколько вид Абраксаса Малфоя истощённый и измождённый. Его когда-то белоснежные волосы теперь отдают сединой, а огонёк в серых, как туман глазах давно померк.

— Полагаю, — последовала недолгая пауза, — сейчас он нуждается в тебе больше, чем в ком-либо.

Покуда Лина пыталась прийти в себя, Лорд Малфой скрылся в толпе гостей. Лестрейндж было искренне жаль новоиспечённого вдовца.

Алина кинулась на третий этаж и, достигнув нужной комнаты в восточном крыле, перевела сбившееся от бега дыхание. Вздохнув полной грудью, она коснулась изящной дверной ручки и, открыв дверь, зашла в комнату. Обстановка казалась схожей с гостиной Слизерина, но мебель была куда роскошней.

Молодой волшебник сидел на полу у потухшего камина, держа в руках небольшую рамку с фотографией. Половица скрипнула, бывший слизеринец нервно дернулся. Люциус оглядел подругу затуманенным взглядом.

— Лина.

Сердце Лестрейндж болезненно сжалось. Предательские слёзы прихлынули к глазам.

— Люци, — прошептала она.

Алина подбежала к другу, садясь рядом с ним на колени. Так и не осмелившись его коснуться.

— Её больше нет, — сипло произнёс он, и из глаз цвета штормового моря скатилась одинокая слеза. — Как мне без неё жить?

Закрыв руками лицо, Люциус тихо всхлипывал, не в силах справиться с потерей горячо любимой матери. Алина обняла друга за шею, прижав ближе к себе. В отчаянии Люциус сомкнул руки за спиной подруги, не сдерживая горестных рыданий.

— Ты справишься, — шептала слизеринка, поглаживая мягкие волосы волшебника. — Ты самый сильный человек, которого я знаю. — Её губы оставляли смазанные поцелуи на щеках друга. — У тебя всё получится. Я буду рядом, пока ты не перестанешь во мне нуждаться.

Тишина окутала комнату невидимым шлейфом. Двое волшебников продолжали сидеть на холодном полу, прижавшись к друг другу как можно плотнее.

— Ты всегда будешь нужна мне, — сипло произнес Люциус.

Стерев с её щеки слёзы, Малфой потянулся ближе. Он хотел коснуться её губ.

— Люци, — прошептала Лестрейндж, понимая то, что вот-вот произойдёт.

— Всего один раз, Лина. Только один, — шептал он, опаляя её губы своим горячим дыханием.

Накрыв уста девушки своими, волшебник подался вперёд. Придерживая одной рукой затылок волшебницы, он оттягивал её волосы назад. Второй рукой ощутимо сжал тонкую талию, притянув слизеринку ближе к себе. Алина и не думала отстраниться, касаясь плеч юноши своими маленькими ручками, после чего оказалась на его коленях.

— Лина, — простонал Люциус.

Их языки сплелись друг с другом, словно клубок змей. Зарывшись пальцами в волосы волшебника, Лестрейндж предоставила инициативу другу. Легонько сжимая талию подруги, Малфой целовал её губы так, словно она единственная, из-за чего он всё ещё дышит.

Их поцелуй получился настолько нежным и печальным, отчего в комнате пошёл снег.

— Не покидай меня, — прохрипел волшебник, касаясь своим лбом лба подруги. — Только не сейчас.

— Я с тобой.

Поднявшись на ноги, брюнетка протянула свою ладошку Люциус, за которую он ухватился, словно это спасательный круг. Двое последовали к огромной кровати. Юноша прилёг на спину, прикрыв глаза. Лестрейндж уместилась рядом, перевернувшись на бок к нему лицом.

— Я рядом, — прошептала она, переплетая их пальцы, как в старые добрые времена.

— Я только твой, Лина. Я только твой…

***

Лунатик, который весь день проводил в библиотеке в объятиях книг и Эллы Нортс, сейчас отсутствовал. А Хвост и вовсе сбежал с Николасом в тайную комнату. Двое мародеров, конечно же, не были против и только поддерживали друзей, но иногда так хотелось собраться вчетвером, как когда-то. Поэтому Поттер и Блэк сгоняли в Три метлы под мантией невидимкой во время ужина, закупившись сливочным пивом и огневиски.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика